02.03.2016 GenEx L 24

He wound down the window when the customs officer approached. Er kurbelte das Fenster herunter, als der
Zollbeamte näher kam.
He was glad he travelled light. Er war froh, dass er mit leichtem Gepäck reiste.
The border checks were very stringent. Die Grenzkontrollen waren sehr streng.
He would have had a hard time explaining
himself.
Es wäre ziemlich schwer für ihn
gewesen , sich zu rechtfertigen.
You lie very plausibly. Sie lügen sehr überzeugend.
The question was not addressed to you. Ich habe Sie nicht gefragt.
Resources are no object. / Money is no object. Die finanziellen Mittel sind kein Thema.
The luxury was incredible. Der Luxus war unglaublich.
You can hear the rattle of shutters in the early morning. Man kann früh am Morgen das Klappern der
Rollläden hören.
His villa must have cost a fortune. Not as much as his neighbour’s, but not far off it. Seine Villa musste ein Vermögen gekostet haben. Nicht so viel wie die seines Nachbarn, aber nicht weit weg davon.
Bribes in cash and bribes in kind. Bestechungen in bar und in Gefälligkeiten.
He has got a parvenue’s inferiority complex. Er hat den Minderwertigkeitskomplex eines
Aufsteigers.
He was together with a group of Nazi big-wigs. Er war mit einer Gruppe von Nazigrößen
zusammen.
He shot himself through the roof of his mouth. Er jagte sich eine Kugel durch den Mund in den Kopf.
They wanted to make it look like suicide. But they bungled it. Sie wollten es wie Selbstmord aussehen lassen. Aber sie haben es vermasselt.
They’ve discovered his body in his neighbour’s house. – That can’t be. Sie haben seine Leiche im Haus seines Nachbarn gefunden. – Das kann nicht sein.
Oh, it gets better than that. Oh, es kommt noch besser.
Love letters ? Him ? Get away. Liebesbriefe ? Der ? Geh (mir) fort.
They claim he had heart trouble. Sie behaupten, dass er Herzschmerz hatte.
And how do they know all this? Und woher wissen sie das alles?
I don’t believe what I’m hearing. Ich glaube, ich höre nicht recht.
Their infallibility must be preserved at all costs. Ihre Unfehlbarkeit muss unter allen Umständen bewahrt bleiben.
If they tell you: “Look the other way”, you look the other way. Wenn sie dir sagen: “Schau weg”, dann schaust du weg.
We haven’t the manpower. Wir haben nicht das Personal.
It all comes down to money in the end. Letztendlich läuft alles auf Geld hinaus.
No good will come of worrying. Sich immer Sorgen machen führt zu nichts Gutem.
You’ll live, boy. You’ll live. Du wirst es überleben, mein Junge, keine Sorge.
Climbing the stairs had almost done for him. Die Treppen hochzusteigen hatte ihn fast
geschafft.
I’m too old for that. My heart won’t stand it. Ich bin zu alt dafür. Mein Herz hält das nicht aus.
This you will love. Das wird dir richtig gefallen.
The Scotch is supposed to be a peace offering. Der Scotch soll ein Friedensangebot sein.
She certainly wasn’t a homebody. Sie war ganz sicher kein Heimchen.
What have you got yourself mixed up in here? In was bist Du denn da hineingeraten?
You can at least say this for our situation. Die Situation, in der wir sind, hat zumindest ein Gutes.
That’s an important distinction. Das ist ein wichtiger Unterschied.
Watch out – they fight dirty. Pass auf – die kämpfen dreckig.
You know how it is. All countries do wicked things in wartime. Du weißt, wie es so ist. Alle Länder machen im Krieg schlimme Dinge.
The picture disappeared into the fog of war. Das Bild tauchte in den Wirren des Krieges unter.
Two grand ?  Pathetic ! Zweitausend ? – Lächerlich.
Pearls before swine. Wie Perlen vor die Säue.
He pulled into a parking space close to a tourist bus. Er fuhr in eine Parklücke  nahe einem
Touristenbus.
He drove to an underground car park. Er fuhr in eine Tiefgarage.
He lowered himself to his haunches. Er ging in die Hocke.
He was about 60, but he looked in good shape. Er war ungefähr 60, aber er sah aus, als ob er gut in Form sei.
It was spring – but someone had
forgotten to pass the news on to winter.
Es war Frühjahr – aber jemand hatte vergessen, es dem Winter zu sagen.
She looked forward to drinking in the warmth of the sun. Sie freute sich darauf, die warmen
Sonnenstrahlen in sich aufzusaugen.
Right now she wanted to stretch her legs. Jetzt im Augenblick wollte sie sich die Beine
vertreten.
Did anyone ask after her ? Hat jemand nach ihr gefragt ?
You ask too much, you know. Weißt Du, Du verlangst zu viel.
Mind your own bloody business. Das geht Dich einen Scheiß an.
Kümmere Dich um Deienen eigenen Dreck.
Don’t piss me about. Verarsch‘  mich nicht.
Balls. / Rubbish. Quatsch  /  Unsinn.
Let’s keep the criticism constructive, shall we ? Lasst uns konstruktiv kritisieren, nicht wahr ?
He had jug ears. / He had protruding ears. Er hatte abstehende Ohren.
Eventually he was ineligible for military service – he had a funnel chest. Ungeeignet für den Militärdienst  – er hatte eine Trichterbrust.
Bring in the lame, the sick and the blind, if you     have to. Bringt die Lahmen, Kranken und Blinden zum
Einsatz, wenn es sein muss.
The world went about its business. Die Welt ging ihrem Geschäft nach.
This is workaday in the extreme. Das ist absolut alltäglich.
The boss wasn’t in, so she had to do the honours. Der Chef war nicht da, also musste sie die
Begrüßung übernehmen.
I don’t want to force myself on you. Ich möchte mich Dir nicht aufdrängen.
I’ll leave you to get some peace and quiet. Ich lasse Sie jetzt mal zur Ruhe kommen.
Your very words. Deine eigenen Worte.
Go to it ! Auf gehts! / Ran an die Sache!
Mind yourself here. Passen Sie hier auf.
Look after yourself.
Take care of yourself.
Pass auf Dich auf.
I’ll catch you up. Ich komm dann nach.
That’s my boy. Ja, braver Junge.

01.02.2016 Cr 8

Sometimes he was doing cocaine and sometimes heroin. Manchmal nahm er Kokain und manchmal Heroin.
Ironically, when you shoot the two together, it’s called speedball. Ironischerweise nennt man es Speedball, wenn man die beiden zusammen nimmt.
Merry Mac  (=crack) Crack
Crystal Meth / Ice / Tina / C is one of the most      addictive and dangerous drugs. Crystal Meth ist eine der am meisten süchtig
machenden und gefährlichsten Drogen.
How long has she been using ? Wie lange nimmt sie schon Drogen?
Her parents were determined to wean her off her addiction. Ihre Eltern waren fest entschlossen, sie von der Droge runterzubringen.
Quinine is often used to pad heroin for sale on the streets. Chinin wird oft benutzt, um Heroin für den
Straßenverkauf zu strecken.
Only military-style action can combat the illicit trade in narcotics. Nur militärartige Vorgehensweise kann den Rauschgifthandel bekämpfen.
Guns are being legally purchased and illegally transferred. Waffen werden legal gekauft und illegal
weitergegeben.
His injury wasn’t severe, he was wearing a Kevlar vest / bullet-proof  vest. Seine Verletzung war nicht schwer, er trug eine schusssichere Weste.
The thief turned out to be a homeless person of no fixed abode. Der Dieb stellte sich als Obdachloser ohne festen Wohnsitz heraus.
The criminal had to do time for being an accessory to murder. Der Verbrecher musste im Knast sitzen wegen         Beihilfe zum Mord.
Later he was charged and found guilty of contract killing. Später wurde er wegen Auftragsmord angeklagt und für schuldig befunden.
Perhaps the victim kept a fortune hidden under his mattress and someone killed him for that. Vielleicht hat das Opfer ein Vermögen unter der Matratze versteckt und jemand hat ihn deswegen umgebracht.
This timing device puts paid to his alibi. Diese Zeitschaltuhr macht sein Alibi zunichte.
The protracted court case caused considerable      attention. Der  langwierige Prozess erzeugte beträchtliche Aufmerksamkeit.
What about diminished responsibility? Wie sieht es mit verminderter Schuldfähigkeit aus?
This will play to the perpetrator. Das wird dem Täter entgegenkommen.
I don’t think the CPS will find much of a case
there.
Ich glaube nicht, dass die Staatsanwaltschaft hier von einem Fall ausgehen wird.
Rohypnol is also called the  ‘date-rape drug’, a tranquillizer about 10 times stronger than Valium. Rohypnol wird auch
Gruppenvergewaltigungsdroge’ genannt, ein
Beruhigungsmitel, das 10 mal so stark wie
Valium ist.
How long does it take to act? –
20 minutes to half an hour.
Wie lange braucht es, bis es wirkt? –
20 Minuten bis eine halbe Stunde.
Spare us the poor, wronged-youth act. Erspare uns die Nummer von dem armen Jungen, dem übel mitgespielt wird.
Pyromaniacs are extremely rare ,and they’re usually very young. Feuerteufel sind äußerst selten, und sie sind
gewöhnlich jung.
He has been on the fiddle, something to do with cooking the books. Er hat betrogen, hat was mit frisierten Büchern zu tun.
He had a fight and looked bad, but the other one had a nice shiner / a black eye. Er hatte eine Schlägerei und sah schlimm aus, aber der andere hatte ein hübsches blaues Auge.
He was fighting for his life, so he laid into the other guy with all he had. Er kämpfte um sein Leben, also gab er es dem         anderen mit aller Kraft.
The new boss overhauled the police force and      focused resources on the worst neighbourhoods. Der neue Chef  hat die Polizei neu organisiert und konzentrierte die Geldmittel auf die schlimmsten Wohngegenden.
Merit-based promotion for commanders was
introduced.
Die leistungsabhängige Beförderung für
Kommandanten wurde eingeführt.

01.02.2016 Educ 3

Its senior class has approximately 35% of seniors entering four-year universities. Ihre Oberstufe hat ungefähr 35%
Oberstufenschüler, die einen vierjährigen
Kurs an der Universität anfangen.
The students walked up to the hallway where the dorms were. Die Studenten gingen in den Flur hoch, wo die Schlafräume waren.
The university has 12 faculties for the
undergraduate program.
Die Universität hat 12 Fakultäten für den Bachelor-Studiengang.
The book is particularly useful for the final exam revision period. Das Buch ist besonders nützlich für die
Prüfungsvorbereitungsphase des
Abschlussexamens.
The young teachers are required to teach
demonstration lessons and are offered detailed feedback.
Die jungen Lehrer müssen Lehrproben halten und ihnen werden detaillierte Rückmeldungen
gegeben.
The assessment system is supposed to diagnose the teachers‘ strengths and weaknesses. Das Beurteilungssystem soll die Stärken und Schwächen der Lehrer herausfinden.
She’s very good at capturing and holding students’ attention. Sie ist sehr gut darin, die Aufmerksamkeit der Schüler zu gewinnen und aufrechtzuerhalten.
The fund is supposed to finance an education and training program. Der Topf soll ein Aus-und
Weiterbildungsprogramm  finanzieren.
Classes tailored specifically to students
of a particular ethnicity are allowed.
Kurse, die speziell auf Minderheiten
zugeschnitten sind, sind erlaubt.
He’s tall for his age. Er ist groß für sein Alter.
He had never been much for school. Schule war nie etwas für ihn gewesen.
Keep focused, please. Bitte konzentriert bleiben.
The student failed to finish his homework
assignment.
Der Schüler schaffte es nicht, seine Hausaufgaben fertigzumachen.
He has the attention span of a fruit fly. Er hat eine so kurze Konzentrationsfähigkeit wie eine Fruchtfliege.
He ran into trouble after playing truant on several occasions. Er bekam Schwierigkeiten, nachdem er mehrere Male geschwänzt hatte.
The schools ask parents to stump up
$ 200for an iPad.
Die Schulen wollen, dass die Eltern 200 Dollar für einen iPad berappen.
The question needs to be asked : what price      progess ? Die Frage muss gestellt werden: “Wieviel ist Dir der Fortschritt wert ?
I’m cross about this development. Ich bin verärgert über diese Entwicklung.
We as parents aren’t left with any alternative. Uns als Eltern wird keine Alternative gelassen.
Those kids from poorer backgrounds could lose out. Die Kinder aus einem ärmeren Hintergrund
könnten dabei schlecht wegkommen.
Due to the competitiveness of the system a lot of pupils take private coaching / private tuition. Wegen der großen Konkurrenz im Bildungssystem haben viele Schüler Nachhilfeunterricht.
They suggest that the term ’slow learner‘ should be substituted for ESN.
(= educationally sub-normal).
Sie schlagen vor, dass der Ausdruck ‚langsamer Lerner‘ benutzt werden soll anstelle von         ‚schulisch unterdurchschnittlich‘.
The girl had psychological problems and slashed herself. Das Mädchen hatte psychologische Probleme und ritzte sich selbst.
Exchanges in the form of home stays
are
disappearing from school life.
Schüleraustausche in der Form von Aufenthalten in Gastfamilien verschwinden
aus dem Schulleben.
The parents are risk-averse and the kids
are reluctant to stay in a host family’s home.
Die Eltern sind risikoscheu und die Kinder sind
zögerlich in einer Gastfamilie zu bleiben.
However, the motivation to learn a foreign
language increases exponentially.
Aber die Motivation eine Fremdsprache zu lernen, wächst bei den Schülern um ein Vielfaches.
People overinvest in their children and keep them young for too long. Die Leute investieren zu viel in ihre Kinder und halten sie zu lange jung.
She has a strong mothering instinct with a desire to take care of people. Sie hat einen ausgeprägten Mutterinstinkt mit dem Wunsch, sich um andere Menschen zu
kümmern.
Kids will be kids. Kinder sind nun mal Kinder.
She ruffled the boy’s hair Sie strich dem Jungen durchs Haar.
He always had a spiral notebook with him to write down any ideas that occurred to him. Er hatte immer einen Spiralblock bei sich, um jede Idee, die ihm kam, aufzuschreiben.
The problem for him was that the birds had
imprinted on him.
Das Problem für ihn war, dass die Vögel ihn
als Elternteil anerkannt hatten.

 

18.01.2016 P 29

There was some property damage, but no injuries were reported. Es gab etwas Sachschaden, aber keine Verletzten wurden gemeldet.
The pedestal of the well-known statue was
damaged.
Der Sockel der bekannten Statue wurde
beschädigt.
It‘s a sad testament to the brainlessness of these hooligans. Es ist ein trauriges Zeichen für die Hirnlosigkeit dieser Hooligans.
He is not exactly known for his rational thought process. Er ist nicht gerade bekannt für seinen rationalen Denkweise.
The gangs are turning on the
propertied classes.
Die Banden wenden sich gegen die Vermögenden.
We must stay ever vigilant against the rise of
extremist groups.
Wir müssen immer wachsam sein gegenüber dem Entstehen von  extremistischen Gruppen.
Her attempt to live the high life caused all sorts of complications. Ihr Versuch auf großem Fuß leben,
verursachte alle möglichen Komplikationen.
Her days as a wallflower are definitely over. Ihre Tage als Mauerblümchen sind ganz klar
vorbei.
Now she’s regarded as the epitome of feminine beauty. Jetzt wird sie als der Inbegriff von weiblicher Schönheit angesehen.
It didn’t take her long to take the country by storm. Sie brauchte nicht lange, um das Land im Sturm erobern.
His two office rooms had a floor area of about 300 square metres. Seine beiden Büroräume hatten eine Grundfläche von ungefähr 300 qm.
How did he keep himself from
cracking up ?
Wie hat er es geschafft nicht
zusammenzuklappen ?
There were long periods when he put in a 70 hour week. Es gab lange Zeitabschnite, an denen er eine 70 Stunden Woche schob.
He’s done rushing himself. Er will einfach nicht mehr herum hetzen.
As an OAP (old age pensioner) he enjoys a calm pace of life. Als Pensionär genießt er ein ruhiges
Lebenstempo.
He is determined to enjoy the twilight of his life. Er ist entschlossen, seinen Lebensabend zu
genießen.
They had  a close-up view of the fire. Sie konnten den Brand aus nächster Nähe sehen.
Plumes of smoke poured from the windows on the top floor. Rauchschwaden zogen aus den Fenstern des
oberen Geschosses.
There were a lot of passers-by who were gaping. Es gab eine Menge Passanten, die gafften.
The next day the police were able to identify the remains of the victim. Am nächsten Tag war die Polizei in der Lage, die Überreste des Opfers zu identifizieren.
He is a man with a passion for power and he’s not afraid to bend the rules. Er ist ein Mann mit einem starkem Machtstreben und er hat keine Angst davor, sich nicht an die        Regeln halten.
This is a stark reminder that this attitude is more common than we think. Das ist eine deutliche Erinnerung, dass diese
Einstellung üblicher ist als wir denken.
Giving youngsters a sense of belonging is very      important to their development. Jugendlichen ein Zugehörigkeitsgefühl geben, ist sehr wichtig für ihre Entwicklung.
And sound familial relations are key, of course. Und gesunde familiäre Beziehungen sind natürlich entscheidend.
You’re not going out in that. So gehst Du mir nicht aus dem Haus.
And don’t turn the music up so loud. Und dreh’ die Musik nicht so laut auf.
He faced his most desperate hour and  lived to tell the tale. Er sah sich seiner verzweifeltsten Stunde
gegenüber und  überlebte sie.
He still gets chills when he thinks of that
situation.
Ihm laufen immer noch Schauer über den Rücken, wenn er an diese Situation denkt.
She drove off and left him to his own devices. Sie fuhr weg und überließ ihn sich selbst .
They have begun revitalizing the area in an effort to help the home owners there. Sie haben damit angefangen, die Gegend  zu
sanieren in dem Bemühen, den
Hauseigentümern dort zu helfen.
The system is skewed in favour of the elite. Das System ist in Schieflage zugunsten der Elite.
Other  people are disproportionally hurt by the downturn. Andere Leute sind unverhältnismäßig stark von dem Abschwung betroffen.
Those cheap shops like ‘Poundstretcher’ are sprouting like mushrooms. Diese Ein-Euro-Billigläden schießen wie Pilze aus dem Boden.
You get a shock when you look at your utility bill these days. Man kriegt einen Schock, wenn man sich heutzutage seine Gas-, Wasser- und Stromrechnung           ansieht.
Concerns still revolve around the fate of the
refugees.
Die Sorgen drehen sich immer noch um das Schicksal der Flüchtlinge.
They are going to convert the old barracks into a makeshift shelter. Sie werden die alte Kaserne  zu einer
Notunterkunft umrüsten.
His father’s farm was built on a huge plot of land. Der Hof seines Vaters stand auf einem riesigen Grundstück.
He had little desire to continue his father’s
business.
Er hatte so gut wie keinen  Wunsch, das Geschäft seines Vaters fortzuführen.
The legalese and the fine print can drive you
crazy.
Das Juristendeutsch und das Kleingedruckte
können dich verrückt machen.
They  neglected  to mention that. Sie haben es versäumt, das zu erwähnen.
There’s no choice, you have to ‘Adam and Eve’ it. Du hast keine Wahl, du musst es (einfach)
glauben.
What do you call this thingamajig ? Wie nennt man dieses Dingsda ?

15.01.2016 Rel 6

As he lay dying, the priest said the rosary prayer with him and asked if he wanted the last rites. Als er im Sterben lag, betete der Priester den
Rosenkranz mit ihm und fragte ihn, ob er die
Sterbesakramente wolle.
He made his confession and  received the holy      sacrament. Er legte die Beichte ab und empfing die heilige Kommunion.
They sang the well-known hymn ’Nearer My God to Thee’. Sie sangen das wohlbekannte Kirchenlied ‘Näher mein Gott zu Dir‘.
Remember not our past sins, but have mercy upon us. Gedenke nicht unserer alten Missetaten, sondern erbarme Dich unser.
A good Christian wouldn’t be judging. Ein guter Christ würde nicht verurteilen.
My soul doth magnify the Lord. And my spirit has rejoiced in God my Saviour. Meine Seele erhebt den Herrn. Und mein Geist
erfreuet sich an Gott, meinem Retter.
The Lord be with you. – And with thy Spirit. Der Herr sei mit Dir. – Und mit Deinem Geiste.
He hath put down the mighty from their seat, and hath exalted the humble. Er hat die Mächtigen vom Stuhl gestoßen und hat die Elenden erhöht.
As ye sow, so shall ye reap. Wie man sät, so erntet man.
With God, all things are possible. Bei Gott sind alle Dinge möglich.
Thy word is a lamp unto my feet, and a light unto my path. Dein Wort ist meines Fußes Leuchte und ein Licht auf meinem Weg.
As I lay me down to sleep, I pray the Lord my soul to keep. Jetzt da ich mich zur Ruhe lege, bitte ich den Herrn, meine Seele zu behüten.
Some parishioners are keen on modern forms of worship – guitars, banjos and ukuleles. Einige Gemeindemitglieder sind begierig  auf
moderne Formen des Gottesdienstes–
Gitarren, Banjos und Ukuleles.
The service featured gospel singing and call-and response prayers. Der Gottesdienst beinhaltete das Singen von
Gospelliedern sowie Gebete im Wechselgesang.
 ‘Sin of Eve’ is another term for the original sin of eating from a forbidden fruit. Die ‘Sünde Evas’ ist ein anderer Ausdruck für die Erbsünde von einer verbotenen Frucht zu essen.
The event included cultural performances and an interfaith service. Die Veranstaltung beinhaltete kulturelle
Darbietungen und einen ökumenischen
Gottesdienst.
His own illness helped him excel in the pastoral aspect of his role as a priest. Seine eigene Krankheit half ihm dabei,  im
seelsorgerischen Aspekt seiner Rolle als
Priester zu glänzen.
The font of blessed water was placed near the entrance of the church. Das Weihwasserbecken war in der Nähe des
Eingangs der Kirche aufgestellt.
Relics and other objects, such as small statues, were placed upon the altar. Reliquienschreine und andere Gegenstände,
wie z.B. kleine Statuen, waren auf dem Altar
plaziert.
The original manuscript is regarded as a sort of ‘holy of holies’. Das Originalmanuskript wird als eine Art
‘Allerheiligstes’ angesehen.
The church was 2/3 full. Die Kirche war zu 2/3 voll.
The churchgoers were passing the collection plate among the pews. Die Kirchgänger gaben den Klingelbeutel in den Kirchenbänken weiter.
In Lent some people engage in purposeful
self-reflection.
In der Fastenzeit beschäftigen sich manche Leute mit zielgerichteter Eigenreflexion.
At the end of Holy Week Christians rejoice and claim ‘Christ is risen’. Am Ende der Karwoche jubeln die Christen und behaupten: “Christ  ist erstanden”.
An angel stood before them, and God’s light shone all around and he said: “Don’t be afraid.” Ein Engel stand vor ihnen, und Gottes Glanz strahlte ringsumher, und er sagte: „Fürchtet Euch nicht“.
The three wise men worshipped the new baby king and gave him gifts: gold, incense and myrrh. Die heiligen drei Könige beteten den
neugeborenen König an und gaben ihm
Geschenke: Gold, Weihrauch und Myrrhe.
This place has a tradition that reaches back to the days of medieval pilgrimage. Dieser Ort hat eine Tradition, die bis in die Zeiten der mittelalterlichen Wallfahrten zurückreicht.
For millions of Anglicans worldwide, this cathedral is their Mother Church. Für Millionen von Anglikanern in der ganzen Welt ist diese Kathedrale ihre Mutterkirche.
If you look up high, you can see pillars soaring up to heaven. Wenn man nach oben schaut, kann man sehen, wie die Pfeiler gen Himmel streben.
If you look up, you can see the exquisite fan
vaulted ceiling.
Wenn man nach oben schaut, kann man die
herrliche in Fächerform gewölbte Decke sehen.
The round arches are typical of Romanesque
architecture.
Die Rundbögen sind typisch für den romanischen Architekturstil.
The Church of England consecrated the first
woman to serve as one of its bishops.
Die anglikanische Kirche weihte zum ersten Mal eine Frau, die für sie als Bischof dienen soll.

28.12.2015 Econ 15

The gilt market didn‘t open until late in the morning. Der Markt für Staatspapiere öffnete erst spät am Morgen.
There are no minimum fixed commissions any      longer. Es gibt keine festgelegten Mindestprovisionen mehr.
Popular capitalism was unleashed by the
privatization of inefficient state-owned monoliths.
Eine Art Volkskapitalismus wurde durch die
Privatisierung ineffizienter staatlicher
Monopolbetrieben losgetreten.
Deregulation was immensely beneficial to the UK economy. Die Deregulierung erwies sich als ungeheurer
Nutzen für die britische Wirtschaft.


Their export sector is thriving because of falling labour costs and a 12.5% corporation tax rate. Ihr Exportsektor boomt wegen der fallenden Lohnkosten und einem Körperschaftssteuersatz von nur 12,5%.
This country offers even more tax reduction
devices.
Dieses Land bietet noch mehr
Steuerverminderungsmaßnahmen.
House prices  bottomed out after their 2007 peak. Die Immobilienpreise erreichten die Talsohle nach ihrem Höchststand von 2007.
Europe’s great and good claim that Ireland is turning the corner. Die europäische Prominenz behauptet, dass Irland über dem Berg ist.
A lot of people feel detached from such pockets of outperformance. Viele Leute fühlen sich abgekoppelt von solch
wenigen Gegenden  des außergewöhnlichen
Erfolgs.
The country‘s economic adjustment is driving down living standards and crippling demand. Die Anpassungsmaßnahmen des Landes drücken den Lebensstandard nach unten und lähmen die Nachfrage.
Income inequality there has increased
significantly over the last few decades.
Die ungleiche Einkommensverteilung  hat sich dort in den letzten Jahrzehnten verschärft.
A year after he had left, his sister upped sticks for Australia. Ein Jahr nachdem er gegangen war, zog
seine Schwester nach Australien.
This shop is value for money. Dieser Laden bietet ein gutes
Preis-Leistungsverhältnis.
Discount clothing is addictively cheap. Discountbekleidung ist so billig, dass sie
kaufsüchtig macht.
It’s inexpensive largely thanks to the low cost of sourcing the products in less developed countries. Es ist billig weitgehend wegen der niedrigen
Kosten, die Produkte in unterentwickelten
Ländern zu beschaffen.
They have got long-term procurement contracts. Sie haben langfristige Lieferabkommen.
Unapproved sub-contractors use under-age workers. Nicht genehmigte Zulieferfirmen benutzen
minderjährige Arbeiter.
The company has been dogged by rumours that it uses child labour. Über die Firma halten sich hartnäckig Gerüchte, dass sie Kinderarbeit betreibt.
There’s a working culture in factories where profit margins come before safety. Es gibt eine Arbeitskultur in den Fabriken wo die Gewinnspanne vor der Sicherheit kommt.
The management  told them they would be
docked pay if they didn’t go to work.
Die Geschäftsleitung sagte ihnen, der Lohn würde ihnen gekürzt, wenn sie nicht zur
Arbeit gingen.
He was a technological prodigy and enjoyed a     rapid ascent. Er war ein technologisches Wunderkind und
erlebte einen schnellen Aufstieg.
He will stay on as the company’s chief executive and will be given free rein to develop the business as he wishes. Er wird als Vorstandsvorsitzender der Firma
bleiben und ihm wird freie Hand gegeben
werden, die Firma zu entwickeln, wie er es will.
His business quickly took off and gained funding from venture capital firms. Seine Firma hatte schnell Erfolg und wurde
von Risikokapitalgebern finanziert.
His brother runs a (management) consulting firm in London. Sein Bruder leitet eine
Unternehmensberatungsfirma in London.
His car is deductible as a business expense. Sein Wagen ist  als Geschäftskosten absetzbar.
He’s one of the most empathetic people I’ve ever met. Er ist einer der feinfühligsten Menschen, denen ich je begegnet bin.
The Ruhr district is one of the economic centres of the country. Das Ruhrgebiet ist eines der Wirtschaftszentren des Landes.
A tax rise isn’t likely in the foreseeable future. Eine Steuererhöhung ist in absehbarer Zeit nicht wahrscheinlich.
The pay settlement is valid for the next two years. Die Tarifvereinbarung ist für die nächsten zwei Jahre bindend.
The cheque cleared.
The cheque bounced.
Der Scheck wurde angenommen.
Der  Scheck  platzte.

28.12.2015 SRW 6

She’s a stuck-up, social-climbing bitch. Sie ist eine eingebildete Aufsteigerkuh.
She needed to pee awfully bad. Sie mußte ganz schrecklich pinkeln.
He was getting pissed off. Er wurde total ärgerlich.
Are you bullshitting me ? Verarschst Du mich ?
Don’t fuck around with me. Verarsch mich nicht !
Fuck that. Scheiß‘ drauf.
You can go fuck yourself. Geh’ und fick Dich doch selbst.
Let’s cut the crap, I’ve had enough of your bullshit. Lass uns damit aufhören, ich habe genug von
deinem Scheiß.
I’ve sweated blood these last few months to
convince them.
Ich habe  in den letzten Monaten Blut geschwitzt, um sie zu überzeugen.
The stupid sonofabitches just never contacted us again. Die blöden Schweinehunde haben sich einfach nie mehr mit uns in Verbindung gesetzt.
They’re assholes. It doesn’t deserve a response. Das sind doch Arschlöcher. Es ist nicht wert, dass man darauf reagiert.
A boy of 16 with all that testosterone
slopping about inside him.
Ein Junge von 16 Jahren mit all dem Testosteron, das in ihm rumschwappt.
Make sure your dick is in your pants and your fly is zipped. Achte darauf, dass dein bester Freund in der Hose und der Hosenlatz zu ist.
Get your arse in gear. Beweg Deinen Arsch.
He had never stopped being a filth. Er hatte nie aufgehört, ein Bulle zu sein.
Am I right or am I fucking right ? Habe ich Recht oder habe ich absolut Recht ?
„Fuck‘ is used as a general expletive or intensifier. Das Wort ‚Fuck‘ wird als allgemeiner Fluch oder auch als Verstärker gebraucht.
The public use of this word would almost certainly cause a real shitstorm. Der öffentliche Gebrauch dieses Wortes würde fast sicher zu einem echten Entrüstungssturm führen.
He’s running around like a blue-arsed fly. Er rast herum wie von der Tarantel gestochen.
He’s out screwing some bimbo with  big boobs. Er ist unterwegs und vögelt irgendeine Schnepfe mit dicken Möpsen.
Hm, nice bum / nice arse. Oh, klasse Hintern.
She had a collection of sex aids (butt plugs, cock rings, dildos, vibrators). Sie hatte eine Sammlung von Sexspielzeugen  (Analstöpsel, Penisringe, Dildos, Vibratoren).
He didn’t have any trouble getting it up. Er hatte keine Mühe, ihn hochzukriegen.
She licked his rock-hard pecker. Sie leckte sein total hartes Glied.
Her pussy was dripping. Ihre Pussy war klatschnaß.
She was sitting astride his cock. Sie saß auf seinem Schwanz.
She was riding his hard-on. Sie ritt auf seinem Steifen.
The feeling of being close to climax rushed through his body. They were both coming. Das Gefühl kurz vor dem Höhepunkt zu stehen, strömte durch seinen Körper. Sie kamen beide.
He had a rash on his dangler / on his old boy. Er hatte einen Ausschlag an seinem besten Teil.
Do you think he’s silly? – Abso-fucking-lutely. Glaubst Du er ist blöd ? – Aber scheißabsolut.
He behaved like a complete pillock / like a
complete wally.
Er benahm sich wie ein totaler Blödmann / wie ein totaler Schwachkopf.
The truth is: “He doesn’t give a flying fuck.” Die Wahrheit ist: “Das ist ihm scheißegal.”
He didn’t give a crap about it. Es kümmerte ihn einen Scheiß.
He’s one of these self-centered assholes who
believe everything is everybody else’s fault.
Er ist einer von diesen eingebildeten Ärschen, die glauben, an allem sind immer nur die anderen schuld.
He tried to protect his own arse. Er versuchte, sich abzusichern.
He almost pissed himself watching this. Er machte sich vor Lachen fast in die Hose,  als er das sah.
This horror film scared the shit out of most
spectators.
Dieser Horrorfilm ängstigte die meisten
Zuschauer fast zu Tode.
Part of the audience were scared shitless. Ein Teil des Publikums machte sich vor Angst fast in die Hose.
Dealing with the bureaucracy here is a pain in the arse. Sich mit der Bürokatie hier herumzuschlagen, ist ein Scheißgeschäft.
I didn’t think he’d drop a bollock like this. Ich habe nicht gedacht, dass er sich einen solchen Klops leisten würde.

10.12.2015 Sp 6

They had started as firm favourites, but were stunned by early goals that gave their opponents a flying start. Sie waren als klare Favoriten ins Spiel gegangen, aber wurden kalt erwischt durch frühe Tore, die ihren Gegnern einen fliegenden
Start brachten.
It required a vital goal-line clearance from their defender to avoid even more damage. Es bedurfte einer entscheidenden Rettung auf der Torlinie von ihrem Verteidiger, um noch mehr Schaden zu vermeiden.
The midfielder scrambled in the equalizer late in the second half. Der Mittelfeldspieler wurstelte den Ausgleich spät in der zweiten Hälfte rein.
Their opponents ran out of steam after a lightning start. Ihren Gegnern ging nach einem Blitzstart die Luft aus.
The coach sent in a substitute to galvanize his     side, but it was all Arsenal as their opponents  hung on desperately. Der Trainer brachte einen Auswechselspieler, um sein Team wieder anzukurbeln, aber es spielte nur noch Arsenal, während ihre Gegner versuchten, über die Zeit zu kommen.
Their opponents looked physically spent as
extra-time started.
Ihre Gegner schienen körperlich fertig zu sein, als die Verlängerung begann.
They were really exerting their authority and so it was no surprise when the striker broke their      resistance with a smart finish. Sie beherrschten jetzt wirklich das Spiel. Und so war es keine Überraschung, als der Stürmer ihren Widerstand mit einem klugen Abschluss brach.
His extra-time winner ensured they ended their long wait for a trophy. Sein Siegtor in der Verlängerung garantierte das Ende ihrer langen Wartezeit auf einen
Titel.
Serious questions would have been asked of him and his players had they failed to see off the      challenge of the underdog. Ernste Fragen wären ihm und seinen Spielern
gestellt worden, wenn sie es nicht geschafft
hätten, die Herausforderung des
Außenseiters abzuwehren.
He was almost pushed over on the final bend of his heat but qualified for the final. Er wurde in der letzten Kurve seines Vorlaufs fast umgestoßen, aber er qualifizierte sich für das         Finale.
She  progressed to the hammer throw final. Sie kam durch ins Finale des Hammerwerfens.
Physical talent, dedication, financial support and determination are all important factors. Körperliches Talent, Hingabe, finanzielle
Unterstützung und fester Wille sind alles
wichtige Faktoren.
What you need above all is fortitude and calmness under immense pressure. Was du vor allem brauchst,  ist Stärke und Ruhe unter enormem Druck.
The runway for the long jump is incredibly fast. Der Anlauf für den Weitsprung ist unglaublich schnell.
There was a blizzard of no-jumps. Es gab eine Unzahl von ungültigen Versuchen.
He was the slowest of the main contenders from the block. Er kam als  langsamster der Favoriten aus den Startblöcken.
He tightened up horribly in the last 30 m. Er verkrampfte fürchterlich  auf den letzten 30 m.
Bolt put a troubled build-up behind him to beat the two-time doper and clear favourite. Bolt  brachte eine problematische Vorbereitung hinter sich und schlug den zweifachen                        Dopingsünder und klaren Favoriten.
He snatched victory by one hundredth of a
second.
Er schnappte sich den Sieg mit einer hundertstel Sekunde Vorsprung.
He’ll take to the track in the 200 m semi-final as he bids to win a fourth consecutive title. Er geht im 200 m Halbfinale auf die Bahn und will seinen vierten Titel nacheinander holen.
She had the long jump gold medal snatched away from her. Her rival’s last effort pushed her into      silver. Ihr wurde die Goldmedaille im Weitsprung vor der Nase weggeschnappt. Ihre Rivalin verwies sie mit ihrem letzten Versuch auf den zweiten Platz.
The Dutch sprinter ran an extraordinary 21.63      seconds to come past her rival in the last five metres. Die holländische Sprinterin lief erstaunliche 21.63, als sie auf den letzten 5 Metern an ihrer Rivalin vorbeizog.
Last year she had won the race by a country mile. Letztes Jahr hatte sie das Rennen mit einem
Riesenvorsprung gewonnen.
He ran the fastest ever 400 m by a decathlete, 45 seconds dead. Er lief die schnellsten 400 m eines Zehnkämpfers jemals, 45 Sekunden glatt.
Men usually obsess over physical  culture. Die Männer sind gewöhnlich von der Körperkultur besessen.

 

10.12.2015 P 28

She’s known for shedding crocodile tears,
sometimes you might think she’s celebrating the year of the tear duct.
Sie ist bekannt dafür, Krokodilstränen zu
vergießen, manchmal könntest du denken,
sie feiert das Jahr der Tränendrüse.
Most people find that a turnoff. Die meisten Leute finden das zum
Abgewöhnen.
They left the masked ball in the wee hours. Sie verließen den Maskenball in den frühen
Morgenstunden.
He has got a history as a skirt chaser. Er hat eine Geschichte als Schürzenjäger.
Some people think this impression is nothing but window dressing. Einige denken, dass dieser Eindruck nichts ist als eine große Schau.
Even a blind pig finds an acorn sometimes. Ein blindes Huhn findet auch mal ein Korn.
Celebrity worship is taking on ludicrous
proportions.
Die Verehrung der Stars nimmt lächerliche
Ausmaße an.
We need to accept others as equals. Wir müssen andere als gleichberechtigt
akzeptieren.
In those days they had a tradition of building tall. Damals hatten sie eine Tradition groß zu bauen.
Pride goes before a fall. Der Stolz kommt vor dem Fall.
After several extensions the old castle started to crumble under its own weight. Nach einigen Erweiterungen begann das alte Schloss unter seinem eigenen Gewicht
zusammenzubrechen.
The foundation stone of the new castle was laid in the year of our Lord 1815. Der Grundstein des neuen Schlosses wurde im Jahr 1815 gelegt.
The time pressure politicians find themselves
under can be immense.
Der Zeitdruck, in dem sich Politiker befinden, kann immens sein.
She wants to remain true to herself. Sie möchte sich selbst treu bleiben.
When she is on the stump she often speaks off the cuff. Wenn sie auf Wahlkampfveranstaltungen ist, spricht sie oft frei.
She is equal to the task. Sie ist der Aufgabe gewachsen.
She is hard to pigeonhole. Sie ist nicht so leicht in eine Schublade zu stecken.
Her opponent wants to beat her at her own game. Ihr Gegner möchte sie  mit ihren eigenen Waffen schlagen.
He’s good at crunching the numbers. Er ist gut darin, Erbsen zu zählen.
He let loose with some vicious comments. Er legte mit einigen üblen Kommentaren los.
He gave it to her straight. Er sagte es ihr rundheraus.
He doesn’t like her, but there is no need to keep doing her down in public. Er kann sie nicht leiden, aber es gibt keine Notwendigkeit, sie ständig in der Öffentlichkeit          runterzumachen.
She has had it with him. Sie hat jetzt genug von ihm.
This is a gross understatement. Das ist eine grobe Untertreibung.
These people are marginalized by society. Diese Leute werden von der Gesellschaft an den Rand gedrängt.
The reporter referred to this incident as a case in point. Der Reporter berichtete von diesem Vorfall als entsprechendem Beispiel dafür.
There’s a copycat element to this case. Dieser Fall trägt ein Element der Nachahmung in sich.
The beast has been awakened. Der Mensch wird zum Tier.
People should come to their senses. Die Leute sollten  zur Vernunft kommen.
The article speaks of ‘compassion fatigue‘, a belief that the public has grown weary of the problem. Der Artikel spricht von ‘nachlassendem Mitleid‘, der Glaube, dass die Öffentlichkeit des Problems müde ist.
We live in a culture loath to accept blame for
anything.
Wir leben in einer Kultur, die nicht bereit ist, die Schuld für irgendetwas zu übernehmen.
The new system was ahead of its time and proved to be a quantum leap. Das neue System war seiner Zeit um Jahre voraus und erwies sich als ein Quantensprung.
The tables have turned since then. Die Lage hat sich seither völlig gewandelt.
This crisis can be described as a vicious spiral / a vicious circle. Diese Krise kann als ein Teufelskreis/ eine
Teufelsspirale bezeichnet werden.
We are facing losses that are tough to put a dollar figure on. Wir sehen uns Verlusten gegenüber, die schwer in Geldbeträgen zu beziffern sind.
The situation in Europe has come to a crossroads. Die Lage in Europe ist an einem Scheideweg
angekommen.
My conscience is clear. Mein Gewissen ist rein.
This isn’t an infrequent occurrence: the best of the lot has to go first. Das ist kein ganz ungewöhnlicher Vorfall:  der
Beste muss zuerst gehen.

16.11.2015 Pol 11/12

It’s clear that there is a British
culpability in the slave trade.
Es ist klar, dass es eine britische Mitschuld am Sklavenhandel gibt.
It’s a kind of finger-to-the winds politics. Das ist eine Art ‘Fähnchen nach dem Wind‘  Politik.
They responded with half-measures. Sie reagierten mit halbherzigen Maßnahmen.
This left the government embarrassed. Das brachte die Regierung in Verlegenheit.
In fairness to the government, it was an
extremely difficult decision.
Um der Regierung gegenüber fair zu bleiben, es war eine äußerst knifflige Entscheidung.
There is a crisis of confidence. Es gibt eine Vertrauenskrise.
He usually panders to right-wing voters. Er biedert sich gewöhnlich rechtsgerichteten
Wählern an.
There wasn’t a single Conservative M.P. to his right on the political spectrum. Es gab keinen einzigen konservativen
Abgeordneten, der politisch weiter rechts stand.
They’re unwilling to renounce violence. Sie sind nicht bereit, der Gewalt abzuschwören.
It’s what the base wants. Es ist das, was die Basis will.
The swing voters were the target of most political activity during the election campaign. Die Wechselwähler waren das Ziel der meisten       politischen Aktivität während des Wahlkampfs.
The politicians agreed in principle. Die Politiker stimmten prinzipiell überein.
The negotiators failed to meet in the middle and the talks foundered. Die Unterhändler schafften es nicht, sich in der Mitte zu treffen , und die Gespräche scheiterten.
This treaty is null and void.                       . Dieser Vertrag ist null und nichtig.
The European stability-and-growth pact is a
necessary but rather unpopular agreement.
Der europäische Stabilitäts- und Wachstumspakt ist eine notwendige, aber sehr unpopuläre         Übereinkunft.
What we need is an internationalist
approach, not a unilateral course.
Was wir brauchen ist eine Zusammenarbeit mit den Verbündeten, keinen politischen Alleingang.
You can rely on America’s  single-minded pursuit of its own national interest. Worauf du dich verlassen kannst  ist, dass
Amerika zielgerichtet seine eigenes naionales
Interesse verfolgt.
At that time the party was severely shaken by an expenses scandal. Zu der Zeit wurde die Partei ernsthaft von einem Spesenskandal erschüttert.
The Chancellor outlined a programme aimed at kick-starting the economy. Der Kanzler umriss ein Programm, das darauf
ausgerichtet war, die Wirtschaft anzukurbeln.
This must come ahead of other
measures.
Das muss Vorrang haben vor anderen
Maßnahmen.
There’s a phaseout of our nuclear  power stations. Es gibt einen Ausstieg aus der Atomenergie.
This resonates with most voters.             . Das kommt bei den meisten Wählern an.
To govern a society requires
compromise and a choice of priorities.
Eine Gesellschaft zu leiten erfordert
Kompromissbereitschaft und eine Wahl von
Prioritäten.
Good governance is key. Kompetentes Regieren ist entscheidend.
There are still accession negotiations between the EU and Turkey. Es gibt noch Beitrittsverhandlungen zwischen der EU und der Türkei.