15.04.2015 Env 9/10

The lake recovered thanks to a cleanup that
became a legendary environmental success story.
Der See erholte sich dank einer Säuberung, die zu einer legendären Erfolgsgeschichte für die Umwelt wurde.
Today the catch is roughly three-fifths of past     levels. Heute ist der Fischfang ungefähr  60% der früheren Quoten.
The algae in the lake are fed by phosphorous. Die Algen im See werden von Phosphor genährt.
The level of phosphorous can be limited, but only if farmers change their approach. Die Menge von Phosphor kann begrenzt werden, aber nur, wenn die Bauern ihreVorgehensweise ändern.
They use too much liquefied animal waste.    Sie benutzen zu viel Gülle.
The water table has dropped. Der Grundwasserspiegel ist gesunken.
The sun was shining bright and clear, and the air smelled of freshly mown hay. Die Sonne schien hell und klar, und die Luft roch nach frisch gemähtem Heu.
There are so many bluebottle flies /
bottlebees  around today.
Heute gibt es hier so viele Schmeißfliegen.
Nature used to produce periodic wildfires which purged undergrowth while sparing most trees. Die Natur hat in Abständen Feuer entzündet, die den Wald von Unterholz befreiten, aber die Bäume verschonten.
As long as we can keep the fire out of the canopy  it’s good for the environment. Solange wir das Feuer aus den Baumkronen heraushalten können, ist es gut für die Umwelt.
The blaze was benign. Das Feuer war gutartig,
This is greeted by climate skeptics as evidence that the climate is less affected by greenhouse     gases than previously thought. Das wird von Umweltskeptikern als Beweis begrüßt, dass das Klima weniger von den Treibhausgasen beeinflusst wird als gedacht.
Nature has reasserted itself. Die Natur hat sich erneut behauptet.
There’s a rubbish dump / a landfill not far from where we live. Es gibt eine Mülldeponie nicht weit entfernt von unserem Wohnort.
They say there’s a garbage patch the size of Texas in the Pacific, and 99% of it is plastic. Man sagt, es gibt einen Müllfleck von der Größe von Texas im Pazifik, und 99% davon ist Plastikmüll.
We need to reduce the amount of plastic
wrappers.
Wir müssen die Menge von Plastikverpackungen verringern.
The method of radiocarbon dating is a useful way of determining the age of an object. Die Radiokarbonmethode ist ein sehr nützlicher Weg, um das Alter eines Objekts zu bestimmen.
There are carbon emission restrictionsin some     cities. Es gibt in einigen Städten Beschränkungen des CO 2 Ausstoßes.
Exhaust fumes are a large contributor to global greenhouse-gas emissions. Autoabgase sind  ein großer Faktor für den weltweiten Treibhausgasausstoß.
The environmental impact is enormous. Die Folgen für die Umwelt sind enorm.
Being subjected / Being exposed to airborne
asbestos particles is a health hazard.
Asbestteilchen in der Luft ausgesetzt zu sein, ist ein Gesundheitsrisiko.
The government will pick up most of the tab. Die Regierung wird die meisten Kosten übernehmen.
This protected forest area is a nature reserve of importance for the wildlife of the Alps. Dieses Waldschutzgebiet ist ein bedeutendes Naturreservat für das Tierleben der Alpen.
The saguaro cacti in Arizona can grow to   over       20 m tall. Die Saguaro Kakteen in Arizona können über 20 m hoch wachsen.
These plants are resistant to diseases. Diese Pflanzen sind resistent gegen Krankheiten.
This open-pit iron ore mine provides
  thousands of jobs.
Dieser Eisenerztagebau sorgt für Tausende von Stellen.
We have voles and shrews in ourgarden. Wir haben Wühl- und Spitzmäuse in unserem Garten.
This product doesn’t carry the same guarantee of origin. Dieses Produkt bietet nicht die gleiche Herkunftsgarantie.

 

 

15.04.2015 Tech 3

He slammed the tailgate shut. Er schlug die Heckklappe zu.
He honked  his horn as he drove away. Er hupte, als er davonfuhr.
He managed to smooth away some scrapes in the bodywork of the veteran car. Er schaffte es, einige Kratzer in der Karosserie des Oldtimer-Autos wegzumachen.
The car scrappage scheme / cash for  clunkers scheme was a political move to support the ailing car industry. Die Autoabwrackprämie war ein politischer Schachzug, um die schwächelnde Autoindustrie zu unterstützen.
In most cases the rules of road establish  the right of way quite clearly. In den meisten Fällen legt die Straßenverkehrsordnung ganz klar die Vorfahrt fest.
They all slowed down in order to be able to gawk at the crash. Sie bremsten alle ab, um den Unfall begaffen zu können.
The states have their own regulations at what    distance headlights should be dimmed to             oncoming traffic. Die Staaten haben ihre eigenen Vorschriften, in welcher Entfernung die Scheinwerfen für den Gegenverkehr abgeblendet werden sollten.
Several roads were closed to traffic because of the floods. Einige Straßen waren wegen des Hochwassers für den Autoverkehr gesperrt.
When he pulled  into the parking lot he was lucky to find a parking spot. Als er auf den Parkplatz fuhr, hatte er Glück, einen Parkplatz zu finden.
He was driving at breakneck pace and caused an accident. Er fuhr in halsbrecherischem Tempo und verursachte einen Unfall.
The driver claimed the accident had been caused by a stuck accelerator. Der Fahrer behauptete, der Unfall sei durch ein eingeklemmtes Gaspedal verursacht worden.
The motorway ended  in a bottleneck and there was a huge tailback. Die Autobahn endete  in einer Fahrbahnverengung, und es gab einen riesigen Rückstau.
The road up the mountain consisted of a series of hairpin bends. Die Straße, die den Berg hoch führte, bestand aus eine Serie von Haarnadelkurven.
The maintenance costs of a car are so high that most families think twice before buying a second car. Die Unterhaltungskosten eines Autos sind so hoch, dass die meisten Familien es sich sehr genau überlegen, bevor sie einen Zweitwagen kaufen.
The race course is in a city, so there are lots of narrow streets and tight corners. Die Rennstrecke ist in einer Stadt, also gibt es viele enge Straßen und Kurven.
He hailed a taxi because he was in a rush to get to the station. Er hielt ein Taxi an, weil er im Stress war an den Bahnhof zu kommen.
His old car was a rust-heap and eventually he got himself a new set of wheels. Sein altes Auto war eine Rostlaube und er hat sich schließlich einen neuen fahrbaren Untersatz zugelegt.
Who wants to piddle around at 55 mph? Wer will schon mit 55 Meilen herum tuckern?
The dumper truck opened the tailgate and tipped the load from the load area. Der Kipper LKW öffnete die Ladeklappe und kippte die Ladung von der Ladefläche ab.
The train spotters were out in force in order to      admire the old trains. Die Eisenbahnfans rückten in Massen an, um die alten Züge zu bewundern.
The toddler went like: “The train goes chug-chug and toot-toot.” Das Kleinkind sagte: “Der Zug macht tschu-tschu and tut-tut.“
Shunting yards are important exchange nodes for freight flows. Rangierbahnhöfe sind wichtige Umtauschknotenpunkte für den Fluss des Frachtverkehrs.
Owing to problems on the railway line they had to offload passengers to buses. Wegen Probleme auf den Streckengeleisen mussten sie die Passagiere in Busse umladen.
They want to create a grid of segregated cycle     lanes. Sie wollen ein Netz von abgetrennten Radfahrwegen schaffen.
The cyclists often use quieter backstreets. Die Radfahrer nehmen oft ruhigere Nebenstraßen.
He was clearly above the alcohol  limit. Er war deutlich über dem erlaubten Alkohollimit.
He was cleared of drink driving because
something was wrong with the Breathalyzer.
Er wurde vom Vorwurf der Trunkenheit am Steuer freigesprochen, weil mit dem Messgerät etwas nicht stimmte.
A lot more drivers are stopped for breath tests these days than in the past. Heutzutage werden viel mehr
Alkoholkontrollen gemacht als früher.
Off peak open return tickets are definitely
cheaper than normal tickets.
Zeitlich offene Rückfahrkarten zur Nebenverkehrszeit sind deutlich billiger als normale Fahrkarten.
A Travelcard to London is a sort of combination      ticket that includes the Tube.   Eine Tageskarte nach London ist eine Art Kombifahrkarte, die die Benutzung der U-Bahn in London miteinschließt.
A weekly / monthly travelcard will save you some money if you commute to work. Eine Wochen- / Monatskarte spart dir etwas Geld, wenn du zur Arbeit pendelst.
As usual the railway company has put the fares up by 5 % for next year. Wie üblich hat die Eisenbahngesellschaft die Fahrpreise um 5 Prozent für das nächste Jahr erhöht.

31.03.2015 GenEx L 21

I’m not clairvoyant.                                     . Ich bin kein Hellseher.
I can’t promise anything. Ich kann nichts versprechen.
Your reputation precedes you.
Your reputation goes before you.
Dein Ruf eilt dir voraus.
Why does he always have to  antagonise people? Warum muss er immer die Leute gegen sich
aufbringen?
He went through the money in record time. Er brachte das Geld in Rekordzeit durch.
He used their car as collateral for a loan. Er  benutzten ihr Auto  als Pfand für  ein Darlehen.
He’s up to his neck in shit. Er steckt bis zum Hals in der Scheiße.
By God, he’ll be for the high jump. Bei Gott, der kriegt einen reingewürgt.
He made a laughing-stock of himself. Er hat sich lächerlich gemacht.
It was all around the village before you could say Jack Robinson. Es war in kürzester Zeit im ganzen Dorf   bekannt.
I’ve had a lot of experience of  such types. Ich habe viel Erfahrung mit solchen Typen.
A man’s fortune is in his own hands. Jeder ist seines Glückes Schmied.
He decided to leg it. Er beschloss abzuhauen.
He grabbed the handle and pulled the window to. Er schnappte den Griff und zog das Fenster zu.
His friend talked him out of his plan. Sein Freund redete ihm den Plan aus.
A man is by nothing so well betrayed as by his manners. Ein Mann verrät sich durch nichts so gut wie durch sein Benehmen.
The classier you are, the less you need to talk about it. Je mehr Klasse du hast, desto weniger musst du darüber sprechen.
He doesn’t throw his hand in when the cards go against him. Er gibt nicht auf, wenn die Dinge gegen ihn laufen.
He has pulled out all the stops on this project. Er hat sich für dieses Projekt zerrissen.
He has more sense in his little finger than the whole club put together. Er hat mehr Verstand in seinem kleinen Finger als der ganze Klub zusammen.
He’ll wet himself when he sees that. Er wird sich in die Hosen machen vor
Lachen, wenn er das sieht.
He’ll have an orgasm every time he does that.                                                     . Jedes Mal, wenn er das tut, wird er einen Abgang haben.
The whole thing never came to anything. Aus der ganzen Sache wurde nie etwas.
It was a dead duck from the word go. Es war von Anfang an eine Totgeburt.
I suspect we’re being had. Ich habe den Verdacht, wir werden gerade
reingelegt.
You have an overactive imagination. Du hast eine überschießende Phantasie.
It looks we’re caught between a rock and a hard place. Es sieht aus, als wenn wir  zwischen zwei Übeln wählen müssen.
What an absolute bugger. Was für ein totaler Scheiß.
This is the pits. Das ist das Allerletzte.
A prophet is not without honour, save in his own country and his own house. Der Prophet gilt nichts im eigenen Land.
We should dispense with the word  games, shouldn’t we? Wir sollten mit den Wortspielereien aufhören, nicht wahr?
She works pretty anti-social hours. Sie arbeitet zu ziemlich unsozialen Zeiten.
She gave us a potted history of the place. Sie gab uns eine kurz zusammengefasste
Geschichte des Orts.
She’s pathologically jealous. Sie ist krankhaft eifersüchtig.
She gets her knickers in a twist over
something that may never happen.
Sie regt sich fürchterlich auf über Dinge, die
vielleicht nie passieren.
We’re all rooting for you. Wir stehen alle hinter dir.
Wir drücken Dir alle die Daumen.
It came like a baptism of fire. Es kam wie eine Feuertaufe.
It requires iron self-control. Da braucht man eiserne Selbstkontrolle.
It demands a more powerful stimulus than filthy lucre.                                          . Es braucht einen stärkeren Anreiz als schnöden Mammon.
Exposure to violence desensitises you. Ständig Gewalt ausgesetzt sein, stumpft dich ab.
One doesn’t tend to explore things on one’s own doorstep. Man neigt dazu, die Dinge vor der eigenen
Haustür nicht zu erkunden.
I haven’t any holiday owing. Ich habe keinen ausstehenden Urlaub.
I keep meaning to do that. Ich will das schon lange tun / Ich nehme mir das schon ewig vor.
OK, please yourself. Gut, machen Sie eben, was Sie wollen.
He told me the old stories about his youth as per normal / as usual. Er erzählte mir wie gewohnt / wie immer die alten Geschichten von seiner Jugend.
In those days they built to last. Damals bauten sie für die Ewigkeit.
I know his stories backward. Ich kenne seine Geschichten in- und auswendig.
They remember every detail of their         childhood but can’t remember what they had for breakfast. Sie erinnern sich an jedes Detail ihrer Kindheit, aber wissen nicht mehr, was sie zum Frühstück hatten.
I patted myself on the back for being able to get away from him after some twenty minutes. Ich habe mir auf die Schulter geklopft, dass ich es schaffte,  nach ungefähr 20 Minuten von ihm           loszukommen.
He seems to regard me as friend, cook and nurse all rolled into one. Er scheint mich als Freundin, Köchin und Pflegerin alles in einem zu sehen.
I hope this will salve your conscience. Ich hoffe, das wird dein Gewissen beruhigen.

31.03.2015 Mil 4

The fascist salute/ The Hitler salute used to be a common greeting in Nazi Germany. Der Nazigruß / Der Hitlergruß war einmal eine
übliche Grußform  in Nazideutschland.
There’s a lot of R&D (=research + development) in the field of weapons technology. Es findet viel Forschung und Entwicklung im
Bereich Waffentechnik statt.
Chemical protection suits and  gas masks are standard equipment for an infantryman. ABC Anzüge und Gasmasken gehören zur
Grundausstattung eines Infantristen.
The fallen soldiers (killed in action) were given a hero’s farewell. Den gefallenen Soldaten wurde ein
Ehrenbegräbnis gegeben.
After the war he was awarded the Distinguished Service Medal  with Oak Leaf Cluster. Nach dem Krieg wurde ihm die Verdienstmedaille mit Eichenlaub verliehen.
Hand-to-hand combat / Close-quarters combat     sometimes involves weapons such as knives or sticks. Der Nahkampf beinhaltet manchmal auch Waffen wie z.B. Messer oder Stöcke.
A lot of incendiary bombs were dropped over
Vietnam during the war.
Auf Vietnam wurden während des Kriegs viele Brandbomben geworfen.
The soldiers had to stand watch in front of the arms depot. Die Soldaten mussten vor dem Waffenlager Wache stehen.
When the commander entered the room the         soldiers sprang  to attention. Als der Kommandeur den Raum betrat, nahmen die Soldaten Grundstellung ein.
They were immediately told to stand at ease. Ihnen wurde gleich befohlen sich zu ‚rühren‘.
Fighting has escalated in the Ukraine. Die Kampfhandlungen in der Ukraine haben
zugenommen.
Both government forces and rebels are trying to make gains ahead of the peace talks. Sowohl Regierungstruppen als auch Rebellen
versuchen, vor den Friedensgesprächen
Landgewinne zu machen.
The separatist forces have carried out rocket
attacks on this town.
Die Separatisten haben Raketenangriffe  auf diese Stadt durchgeführt.
They used howitzers to shell the strategically
important suburb.
Sie benutzten Haubitzen, um den strategisch wichtigen Vorort zu bombardieren.
They have even conducted aerial bombardments of residential areas. Sie haben sogar Luftbombardements von
Wohngegenden durchgeführt.
The Russian President has warned that sending arms would worsen the crisis. Der russische Präsident warnte davor, dass
Waffenlieferungen die Krise verschärfen würden.
If diplomacy fails, the Americans have not ruled out supplying weapons to the government. Wenn diplomatische Bemühungen scheitern,
haben die Amerikaner Waffenlieferungen an die  Regierung nicht ausgeschlossen.
The fighters are advancing and have taken a
village that lies in a key position.
Die Kämpfer machen Landgewinne und haben ein Dorf eingenommen, das in einer Schlüsselposition liegt.
However, in another area they had to fight a
rearguard action.
Aber in einem anderen Gebiet mussten sie ein Rückzugsgefecht führen.
They hope to hammer out a peace deal after months of fighting. Sie hoffen ein Friedensabkommen auszuarbeiten nach monatelangen Kämpfen.
There seem to have been tangible results at talks between the negotiating parties. Es hat anscheinend greifbare Ergebnisse bei den Gesprächen zwischen den verhandelnden
Parteien gegeben.
The plan is thought to include a demilitarized
zone around the current front line.
Man nimmt an, dass der Plan eine
entmilitarisierte Zone um die gegenwärtige Front  herum beinhaltet.
The blue-helmets are supposed to monitor and observe the peace process in this conflict area. Die UN Blauhelme sollen den Friedensprozess in diesem Konfliktgebiet überwachen und
beobachten.
NATO is going to deploy a rapid-reaction force in this part of Europe. Die NATO wird eine schnelle Eingreiftruppe in diesem Teil Europas stationieren.
After two weeks the state of emergency was
lifted.
Nach zwei Wochen wurde der Ausnahmezustand aufgehoben.
MREs (Meals ready to eat) aren’t popular. They are sometimes referred to as “meals rejected by Ethiopians”. Die abgepackten Essensrationen sind nicht
beliebt. Sie werden manchmal auch als „Essen,    das von Äthiopiern abgelehnt wird“  bezeichnet.
Nobody knows what this country needs aircraft carriers, frigates and minesweepers for. Keiner weiß, wozu dieses Land Flugzeugträger, Fregatten und Minenräumer braucht.
Fortunately it hardly ever happens that military trucks foul up traffic. Glücklicherweise passiert es kaum einmal, dass Militärkolonnen den Verkehr behindern.

19.03.2015 Tech 3

We have to have winter tyres here. Wir müssen hier Winterreifen haben.
I usually have winter tyres fitted in
early November.
Ich lasse gewöhnlich Anfang November
Winterreifen aufziehen.
These tyres stay supple and their tread is                   different. Diese Reifen bleiben geschmeidig und ihr Profil ist anders.
A  4 x 4 vehicle was approaching with the
headlights on full beam.
Ein Geländefahrzeug näherte sich mit
aufgeblendeten Scheinwerfern.
He drove on full / main / high  beam.
He was on full / main / high beam.
Er fuhr mit Fernlicht.
The other driver drove on dipped / dimmed
headlights.

The other driver was on dipped / dimmed
headlights.
Der andere Fahrer fuhr mit Abblendlicht.
He was dazzled by the headlights. Er wurde von den Scheinwerfern geblendet.
The sidelights were set in the bumper. Die Standlichter waren in der Stoßstange
angebracht.
They used to have a car scrappage scheme / a cash for clunkers scheme for some time. Es gab einmal für eine bestimmte Zeit eine
Autoabwrackprämie.
The car was a piece of crap which no respectable thief would waste a second glance on. Der Wagen war ein echter Scheiß, den kein
vernünftiger Dieb eines zweiten Blickes würdigen würde.
Needless to say,  it didn’t pass its next MOT. Natürlich schaffte er den nächsten TÜV nicht.
All the major firms are making plans for
self-driving vehicles.
Alle großen Firmen machen Pläne für
selbstfahrende Fahrzeuge.
A fully automated car won’t be available until the end of the decade. Ein vollautomatisches Auto wird nicht vor Ende des Jahrzehnts zur Verfügung stehen.
Finding a parking spot in the morning isn’t easy at all. Am Morgen einen Parkplatz finden ist überhaupt nicht einfach.
30% of driving in business districts is spent in a hunt for a parking spot. 30% der Fahrzeit in Geschäftsvierteln wird mit der Jagd nach Parkplätzen verbraucht.
He signalled/indicated and turned right. Er setzte den Blinker und bog rechts ab.
He had tied down the trunk lid with string/a
clothesline.
Er hatte den Kofferraumdeckel mit einer Schnur herunter gebunden.
The road was potholed and overgrown with weeds. Die Straße war voller Schlaglöcher und mit
Unkraut übersät.
You couldn’t do more than 20 on the rutted road. Man konnte nicht mehr als 20 auf der holprigen Straße fahren.
She gassed up / filled up the car before she left. Sie tankte den Wagen auf, bevor sie losfuhr.
She downshifted  into fourth. Sie schaltete in den 4. Gang herunter.
She kept the gas /accelerator floored. Sie hielt das Gaspedal durchgedrückt.
Her car ate up the road that night. Ihr  Wagen fraß die Kilometer in dieser Nacht.
Unfortunately she was flashed by an automated roadside radar-camera. Leider wurde sie von einer automatischen
Radarkamera geblitzt.
Driving lessons are failing to get young drivers     ready for the road. Die Stunden in der Fahrschule schaffen es nicht, die jungen Fahrer auf das Leben auf der Straße vorzubereiten.
Some drivers avoid motorways after passing their test. Einige Fahrer vermeiden die Autobahnen nach      ihrer Führerscheinprüfung.
He was pulled over on a traffic stop/ traffic check. Er wurde bei einer Verkehrskontrolle
rausgezogen.
He pulled into the kerb / pulled over kerbside. Er fuhr rechts (an den Randstein) ran.
They checked the registration number of the car. Sie überprüften die Autonummer des Wagens.
After the traffic check he pulled out onto the road. Nach der Verkehrskontrolle fädelte er sich        wieder (in die Straße) ein.
A short time later he totalled his car. Kurze Zeit später hat er  seinen Wagen
geschrottet / hat er einen Totalschaden gebaut.
There were a lot of people who gawked at the crash.  Es gab viele Leute, die den Unfall begafften.
In this department store you get your parking     validated. In diesem Kaufhaus bekommt man eine
Parkgutschrift.
It wasn’t exactly on the way, but it was worth the diversion. Es lag nicht direkt auf dem Weg, aber es war den Umweg wert.
He took a wrong turn and ended up in a cul-de-sac / dead end road. Er bog falsch ab und endete in einer Sackgasse.

19.03.2015 Sp 5

This is a club of modest resources.           Das ist ein Klub mit nicht viel Geld.
Fans are given six months‘ grace to take over a club that has entered administration. Den Fans wird eine Frist von 6 Monaten gegeben, um einen Klub zu übernehmen, der unter                Insolvenzverwaltung gestellt wurde.
The fans deserve a greater say in how their club is run. Die Fans verdienen ein größeres Mitspracherecht, wie ihr Club geleitet wird.
The latter-day fans of this club are known for their loyalty. Die heutigen Fans dieses Klubs sind für ihre Treue bekannt.
He is muscle-bound and has taken part in body building championships. Er ist muskelbepackt und hat an Bodybuilding Meisterschaften teilgenommen.
Particularly his pecs / pectorals and his biceps are impressive. Vor allem seine Brustmuskeln und Bizepsmuskeln sind eindrucksvoll.
Anabolic steroids cause breast
enlargement and shrinking of the testicles.
Anabole Steroide verursachen
Brustvergrößerung und Schrumpfen der Hoden.
Armstrong was stripped of his titles and banned for life. Armstrong wurden seine Titel aberkannt und er wurde auf Lebenszeit gesperrt.
Do you have time to hit some balls with me ? Hast Du Zeit, mit mir ein paar Bälle zu schlagen?
Line judges help the umpire, they look to see if the ball lands inside or outside the court. Die Linienrichter helfen dem Schiedsrichter, sie versuchen zu erkennen, ob der Ball innerhalb oder außerhalb des Feldes landet.
The slices and spins they put on the ball, the angles and speed they use to bring about a certain effect are incredible. Der Slice und der Spin, den sie dem Ball geben, der Winkel und die Geschwindigkeit, die sie                  anwenden, um eine gewisse Wirkung zu                   erzielen ist unglaublich.
The next world championship for women will be played on astro turf. – Really? Die nächste Weltmeisterschaft der Frauen wird auf Kunstrasen gespielt. – Wirklich?
They are going to tart up the existing venues. Sie werden die die vorhandenen
Veranstaltungsorte aufmotzen.
100,000 people crowded into the ground, which had a capacity of 90,000. 100 000 Zuschauer quetschten sich in das Stadion, das ein Fassungsvermögen von
90 000 hatte.
When he was 11 he trained with the club’s
academy.
Als er 11 war, trainierte er in dem Fußballinternat des Klubs.
It was a rapid rise to the top. Der Aufstieg an die Spitze war schnell.
They signed the player when he was only 15. Sie nahmen den Spieler unter Vertrag, als er erst 15 Jahre alt war.
He signed with a top Spanish club. Er unterschrieb  bei einem spanischen
Spitzenklub.
As a youngster he suffered from growth  hormone deficiency. Als Jugendlicher litt er an einem Mangel an Wachstumshormonen.
The striker could have made more of that. Der Stürmer hätte mehr daraus machen können.
The striker went down in the box after a challenge from the goalie, who appeared to make no contact. Der Stürmer ging im Strafraum zu Boden nach      einer Rettungsparade des Torwarts, der  ihn – so wie es aussah – nicht berührte.
Most commentators said he could easily have hurdled the challenge. Die meisten Kommentatoren sagten, er hätte den Angriff leicht vermeiden können.
He converted from the winger’s cross for his fourth goal in five matches. Er verwandelte die Hereingabe des Flügelstürmers zu seinem vierten Tor in fünf Spielen.
It was marginally off-side. Es war ganz knapp Abseits.
He  rolled over on the ground and screamed in      agony. Er wälzte sich auf dem Boden und schrie vor Schmerzen.
He was cautioned for simulation. Er wurde wegen vorgetäuschten Foulspiels
verwarnt.
The striker’s late header earned his side a point and denied the guests a third consecutive win. Der späte Kopfballtreffer des Stürmers sicherte seinem Team einen Punkt und verwehrte den      Gästen einen dritten Sieg in Folge.
Their chances of victory that would have taken them off the foot of the table all but disappeared when Miller scored from the spot. Ihre Chance auf einen Sieg, der sie vom
Tabellenende weggebracht hätte, war so gut wie verspielt, als Miller vom Elfmeterpunkt aus          verwandelte.
They didn’t play well and got a drubbing. Sie spielten nicht gut und kassierten eine schwere Niederlage.
They’re battling to avoid instant return to League One. Sie kämpfen gegen den sofortigen Wiederabstieg in die dritte Liga.
Hand-stitched footballs are often made in Asian countries. Handgenähte Fußbälle werden oft in asiatischen Ländern hergestellt.
In his spare time he sometimes wields the driver. In seiner Freizeit schwingt er manchmal den
Golfschläger.
His friend has got an unusual hobby: white water rafting. Sein Freund hat ein ungewöhnliches
Hobby: Wildwasserfahren.
He was arguably the greatest racing driver of all time. Er war wohl der größte Rennfahrer aller Zeiten.
He crashed out in the first round. Er flog in der ersten Runde raus.
The Chinese used the Olympics for                         propaganda purposes.                               . Die Chinesen benutzten die olympischen Spiele zu Propagandazwecken.
The closing act of the Olympics was a fantastic event. Die Schlussfeier der Olympiade war ein tolles      Ereignis.
His parallel skiing was so graceful. Sein Parallelschwung war so elegant.
He won the race by a country mile. Er gewann das Rennen um Längen.
His competitor collected his runner-up medal. Sein Konkurrent holte seine Medaille für den Zweiten ab.
The rider started his career as a track cyclist and was a first-class pursuer. Der Fahrer begann seine Karriere als
Bahnradsportler und war ein erstklassiger
Verfolger.

 

25.02.2015 P 23

Her youthful looks belied her real age.        Ihr jugendliches Aussehen strafte ihr
wirkliches Alter Lügen.     
One woman put her foot in it with a remark about her age. Eine Frau hat mit ihrer Bemerkung über ihr Alter ganz schön daneben gelangt.
Her friends thought that was
lèse- majesté.                
Ihre Freunde hielten das für eine
Majestätsbeleidigung.
Some time later she offered an abject apology. Eine gewisse Zeit später brachte sie eine demütige Entschuldigung vor.
The conservation body insisted on saving the
derelict half-timbered house.          
Die Denkmalschutzbehörde bestand darauf, das verfallene Fachwerkhaus zu retten.
Most people regarded this project as a white
elephant.    
Die meisten Leute sahen das als ein Projekt an, das weit mehr kostet als es einbringt.
They were taunted for wasting people’s money. Sie wurden verspottet, sie würden das Geld der Leute verschwenden.
The former president  is on the speaking
circuit.        
Der ehemalige Präsident tritt mit Vorträgen auf. 
His excellent speech led to some people banging on the table in appreciation.     Seine ausgezeichnete Rede führte zu
Beifallsklopfen auf dem Tisch.
He clearly pronounced himself against education cuts.       Er sprach sich klar gegen Kürzungen der
Bildungsausgaben aus.
And he suggested getting tough on
extremists.           
Und er schlug vor, bei Extremisten hart
durchzugreifen.
We need more police and army personnel. Wir benötigen mehr Polizei- und Armeepersonal.
This theory doesn’t wash with me.    Diese Theorie zieht bei mir nicht.
The blurb claims that the book is a genuine
collection of magical rituals.
Der Klappentext sagt, dass das Buch eine echte Sammlung von magischen Ritualen ist.
The author has turned widespread interest in the occult to his advantage.                Der Autor hat das weitverbreitete Interesse am Okkulten zu seinem Vorteil ausgenutzt.
The book has had a lot of spiteful reviews and      some raving ones.   Das Buch hat viele gehässige und einige
begeisterte Kritiken bekommen.
The fans are going gaga for the new rock band. Die Fans sind hin und weg wegen der neuen
Rockband.
All the youngsters are over the moon about their concert in the neighbouring  town.  Alle Jugendlichen sind überglücklich über ihr
Konzert in der Nachbarstadt.
Of course they won’t miss out on the fun. Den Spaß lassen sie sich natürlich nicht entgehen.
Eventually the course of the tournament was
turned on its head.
Letztendlich wurde der Verlauf des Turniers auf den Kopf gestellt.
The players are only human after all. Die Spieler sind auch nur Menschen.
This is the umbrella group of trade unions in
England.                   
Das ist die Dachorganisation der englischen
Gewerkschaften.
Temp work has become a very divisive issue in this country. Zeitarbeit ist in diesem Land zu einer sehr
strittigen Frage geworden.
These people have got practically no source of      revenue.             Diese Leute haben praktisch keine
Einnahmequelle.
Their disposable income is extremely low. Ihr verfügbares Einkommen ist äußerst gering.
They are paid a monthly maintenance allowance. Ihnen wird ein monatlicher Zuschuss zum
Lebensunterhalt gezahlt.
The utility bill has become prohibitively expensive for them. Die Rechnung für Gas, Wasser und Strom ist für sie unerschwinglich teuer geworden.
The beauty parlour and the other posh shops tell you that this is an area of gentrification. Der Schönheitssalon und die anderen noblen
Läden zeigen dir, dass das hier eine Gegend der Luxussanierung ist.
The modern American Dream is epitomised by successful people like Arnold Schwarzenegger. –      I doubt that.               Der moderne ‘Amerikanische Traum’ wird durch erfolgreiche Leute wie Arnold Schwarzenegger verkörpert. – Ich bezweifle das.

25.02.2015 Cr 6

What made him turn into a killer ?        Was ließ ihn zum Mörder werden ?
There are plenty of nutters about.   Es laufen viele Verrückte herum.
I don’t really know what he could be capable of. Probably just about anything. Ich weiß wirklich nicht, wozu er fähig sein könnte. Wahrscheinlich so ungefähr zu allem.
Our neighbour has been burgled several times. Bei unserem Nachbarn wurde mehrere Male
eingebrochen.
Now he has got security grilles in front of the
windows.            
Jetzt hat er Sicherheitsgitter vor den Fenstern.
The conman made a lot of money on shady deals.            Der Betrüger machte viel Geld mit zwielichtigen Geschäften.
He usually holds back a decent cut.     Er behält gewöhnlich einen ordentlichen Anteil ein.
The inspector had to clear up a grisly murder case.             Der Kommissar musste einen grausigen Mordfall aufklären
I want this done by the book.      Ich will, dass das vorschriftsmäßig gemacht wird.
They were wary of destroying evidence.   Sie achteten darauf, keine Beweise zu
vernichten.
So what have we got on him ?          Also, was haben wir gegen ihn in der Hand ?
He has got prior form.          Er ist vorbestraft.
They found finger prints on the CD case.      Sie fanden Fingerabdrücke auf der CD Hülle.
We need to find the arson accelerant.      Wir müssen den Brandbeschleuniger finden.
I’m not saying another word without  my lawyer.                Ich sage kein Wort mehr ohne meinen Anwalt.
He’ll never rat on his accomplice.
He’ll never  grass his accomplice up.
Er wird niemals seinen Komplizen verpfeifen.
He wouldn’t dream of breathing a word of it. Er  würde nicht im Traum daran denken, auch nur ein Wort darüber zu sagen.
Regression therapy with witnesses is done by     hypnotherapists.       Eine Therapie der Zurückversetzung bei Zeugen wird von Hypnosetherapeuten durchgeführt.
He’s a repeat offender.  In fact he was sentenced as a groper.         Er ist ein Wiederholungstäter. In der Tat wurde er als Grabscher verurteilt.
He got time off for good behaviour.
Er durfte wegen guter Führung früher gehen.
She took temporary shelter in a women’s refuge.             Sie fand für einige Zeit Zuflucht in einem
Frauenhaus.
The drunken yobbos tried to rough him up. Die betrunkenen Rumhänger versuchten ihn
zusammenzuschlagen.
He was checking himself for damage.    Er schaute nach, ob er verletzt war.
Passers-by informed the police.     Passanten informierten die Polizei.
He had a reputation for being a hit man / for being a shooter. Er hatte  einen Ruf als Killer.
He was sometimes called  ’avenging angel‘.    Er wurde manchmal ‘Racheengel’ genannt.
He’d like nothing better than to put the other guy up against a wall and shoot him. Er täte nichts lieber als den anderen an die Wand zu stellen, um ihn zu erschießen.
We’ve had the Old Bill in here.
We’ve had the filth in here.
Die Polizei war hier.
He produced his warrant card. Er zeigte seinen Dienstausweis.
They wanted to search our flat, but they didn’t      have a warrant. Sie wollten unsere Wohnung durchsuchen, aber sie hatten keinen Durchsuchungsbefehl.
The boys in blue are a useless bunch of layabouts. Die Polizei ist ein nutzloser Haufen von
Rumhängern.
He’s flogging the diamond pendant tomorrow. Er wird den Diamantenanhänger morgen
verscherbeln.
I wish I could put the clock back, I’d give anything not to have worn the pendant. Ich wollte, ich könnte die Uhr zurückdrehen, ich würde alles dafür geben, den Anhänger nicht           getragen zu haben.
Keep off the grass in the morning, and the juice. Kein Hasch an dem Morgen, und kein Alkohol.
He was being tailed.
He was being shadowed.
Er wurde gerade  beschattet.
As it turned out the suicide was staged.   Wie es sich herausstellte, war der Selbstmord
vorgetäuscht.
The whole thing is a case of pending litigation.
Die ganze Angelegenheit ist ein schwebendes
Gerichtsverfahren.
Now forensics became superfluous.         Jetzt wurden die gerichtsmedizinischen
Untersuchungen überflüssig.

 

04.02.2015 Econ 12

The banker touted the benefits of having a
flexible currency.
Der Bankier pries die Vorteile einer nicht an den Euro gekoppelten Währung an.
Plastic bank notes are more durable and more difficult to counterfeit. Geldscheine aus Kunststoff sind haltbarer und schwerer zu fälschen.
Shoppers complain that the new notes tend to stick together. Die Kunden beschweren sich, dass die neuen Scheine leicht aneinanderkleben.
Tax avoidance and tax evasion are common
problems.
Steuervermeidung und Steuerhinterziehung sind häufige Probleme.
It’s nothing short of a scandal that the states fail to crack down on tax havens. Es kommt einem Skandal gleich, dass die Staaten es nicht schaffen, gegen die Steueroasen               vorzugehen.
The firms don’t pay their proper taxes in the
countries where they operate.
Die Firmen führen die korrekten Abgaben nicht in den Ländern ab, in denen sie  tätig sind.
The halcyon days of the 1990s are over. Die glücklichen Zeiten der 90er Jahre sind  vorbei.
Economic growth has stalled in recent months. Das Wirtschaftswachstum ist in den letzten
Monaten zum Stillstand gekommen.
European stocks finished sharply lower. Europäische Aktien schlossen mit starken
Verlusten.
U.S. stocks weakened as well. Amerikanische Aktien schlossen auch
leichter.
Exports remain in the doldrums.              . Die Exporte bleiben auf schwachem Niveau.
Industrial commodities had another weak session with Brent crude tumbling to 55 $ a barrel. Industrierohstoffe hatten einen weiteren
schwachen Tag, wobei Brent Rohöl auf 55 $
das Fass fiel.
In the past five years no fewer than 450,000 small and medium-sized firms have gone under. In den letzten 5 Jahren sind nicht weniger
als  450 000 kleine und mittelgroße Betriebe
untergegangen.
Lending to companies has fallen in  every quarter since 2009. Kredite an Firmen sind in jedem Quartal seit 2009 zurückgegangen.
Lack of bank credit is among the biggest          worries for small businesses. Mangel an Bankkrediten ist unter den größten Sorgen der kleinen Unternehmen.
Unemployment remains high with youth
joblessness put at 22%.
Die Arbeitslosigkeit bleibt hoch, wobei die
Jugendarbeitslosigkeit mit 22% angegeben wird.
We have lived above our means  for decades. Wir haben jahrzehntelang über unsere
Verhältnisse gelebt.
Public spending continues to increase. Die öffentlichen Ausgaben steigen weiter an.
The company is set to double its workforce.
Die Firma wird wahrscheinlich ihre Belegschaft verdoppeln.
The company is working towards
increasing productivity even more.
Die Firma arbeitet darauf hin, die Produktivität noch mehr zu steigern.
Global airline-passenger traffic remains on
track for double-digit growth.
Die Zahlen für Flugpassagiere weltweit bleiben weiter auf ein zweistelliges Wachstum                 ausgerichtet.

04.02. 2015 GenEx L 20

People in the vicinity don’t like the plan for the      redevelopment of the area.. Die Leute in der Nachbarschaft mögen den Plan für die Sanierung des Gebiets nicht.
What’s all the fuss about ? Worum geht‘s bei der ganzen Aufregung ?
Who are they trying to kid with this plan? Wen wollen die mit diesem Plan auf den Arm
nehmen ?
It gives them an excuse to …. Es gibt ihnen einen Vorwand, zu ……
I had this brought home to me when… Das wurde mir klar (gemacht), als…..
He approached the project with deep foreboding. Er ging das Projekt  mit einem schlechten Gefühl an.
Thank goodness he had the foresight to tell his boss about the upcoming problems beforehand. Gott sei Dank  hatte er den Weitblick, seinen Chef schon vorher über die auftauchenden Probleme zu informieren.
In spite of everything, he tried to make the best of things. Trotz alledem versuchte er, das Beste aus der          Situation zu machen.
Getting cobwebs draped over their face  is a
moment most people dread.
Spinnweben ins Gesicht bekommen ist für die meisten Leute ein Augenblick, den sie fürchten.
Most people will instinctively recoil in horror. Die meisten Leute werden instinktiv
zurückschrecken.
This brings out the wimp in me. Das lässt mich zum Schwächling werden.
What distinguishes him is his almost
boundless lack of intelligence.
Was ihn auszeichnet, ist sein fast grenzenloser Mangel an Intelligenz.
One day he’ll be awarded the title of ‘Hero of
Many a Well-Fought Bottle.’
Eines Tages wird ihm der Titel ‘Held von manch        einer niedergemachten Flasche‘  verliehen
werden.
I admit I got a little carried away. Ich gebe zu, ich habe mich etwas vergessen.
I don’t mean to imply that…. Ich will damit nicht andeuten, dass….
(It) Doesn’t seem too much to ask. Scheint nicht zu viel verlangt.
Tell me this isn’t happening. Sag mir, dass es nicht wahr ist.
Promise that it will get no further. Versprich, dass es nicht weitererzählt wird.
Electric hedge clippers and barbecue lighter fluid are among the things we keep in our shed. Die elektrische Heckenschere und der flüssige Grillanzünder sind unter den Sachen, die wir in unserem Schuppen aufheben.
At least they’re the things that leap to mind. Zumindest sind das die Dinge, die dir in den Sinn kommen.
So let me get this straight. Also nochmal, damit ich das richtig verstehe.
We can have the tickets for free. Wir können die Tickets umsonst haben.
So you think at first that you’re going to be
spoiled for choice.
Also denkt man zunächst, dass man die Qual der Wahl hat.
This measure seems to be a trifle
disproportionate.
Diese Maßnahme scheint ein bisschen
unangemess
en.
But try explaining this to an airline. Aber versuche das mal einer Fluglinie zu erklären.
Increasingly this is getting carried to neurotic     extremes. Zunehmend wird das so bis zu einem verrückten Extrem gemacht.
They seem to have retrograde laws there. Sie scheinen dort rückständige Gesetze zu haben.
He came into some money, which didn’t really
change the course of his life.
Er kam zu etwas Geld, was den Lauf seines Lebens nicht wirklich änderte.
But it was a certain comfort to have it in reserve. Aber es war ein angenehmes Gefühl, es in Reserve zu haben.
Glorious – as good as a day can get. Toll – so gut wie ein Tag nur werden kann.
The mean annual temperature is not too high. Die mittlere Jahrestemperatur ist nicht zu hoch.
Would that it were so here. Ich wollte, dass es hier so wäre.
It was one of those days when it’s so hot that even the flies lie down on their backs and just quietly gasp. Es war einer der Tage, an denen es so heiß ist, dass sich sogar die Fliegen auf den Rücken legen und nur noch leise keuchen.
I’m not making this up. Das erfinde ich jetzt nicht.
She was absolutely snowed under with finishing the project. Sie war arbeitsmäßig völlig damit eingedeckt, das Projekt zu beenden.
She pulled out all the stops and  outdid herself. Sie hat sich voll reingehängt und übertraf sich selbst.
That’s no small achievement. Das ist keine zu unterschätzende Leistung.
She’s congenitally disinclined to waste
time.
Sie ist genetisch nicht dazu bereit, Zeit zu
vergeuden.
She’s in a league of her own. Sie spielt in einer eigenen Liga.
When it comes to criticising the government ,  the Chinese can be hyper-touchy. Wenn es um Kritik an der Regierung geht, können die Chinesen überempfindlich sein.
America is anything but. Amerika ist alles andere als das.
The Grand Canyon is truly a marvel of nature. Der Grand Canyon ist wirklich ein Naturwunder.
We had ached to see this place for ages. Wir hatten uns jahrelang danach gesehnt, diesen Ort zu sehen.
We shouldn’t pass that up. Das sollten wir nicht versäumen / auslassen.
It was a never-to-be-repeated moment. Es war ein nie wiederkehrender Moment.
The new houses didn’t jar too much against the backdrop of the old village. Die neuen Häuser hoben sich nicht zu sehr gegen den Hintergrund des alten Dorfes ab.
I don’t know where the time goes. Ich weiß nicht, wie die Zeit vergeht.
Why ‘Boxing Day’ ? Can you correct this gap in my knowledge ? Warum ‘Boxing Day’? Kannst Du meine
Wissenslücke korrigieren ?
On Boxing Day it was the custom to break open the church alms boxes and distribute the contents to the poor. Am  2. Weihnachtsfeiertag war es üblich, die
Spendenkästen der Kirche aufzumachen und
den Inhalt an die Armen zu verteilen.
She had enough time to get her affairs in order. Sie hatte genug Zeit, ihre Angelegenheiten zu          regeln.
She’ll go straight to heaven. Sie kommt direkt in den Himmel.
He was sartorially ill-suited for  such an occasion. Er war für so einen Anlass modisch schlecht
ausgestattet.
The food was top-notch. Das Essen war erste Sahne.
We had to settle for a middling wine. Wir mussten uns mit einem mittelmäßigen Wein begnügen.
Somehow we got to talking about our boss. Irgendwie kamen wir auf unseren Chef zu
sprechen.
She can talk until your ears begin to bleed. Sie kann erzählen, bis deine Ohren anfangen zu bluten.
Here are the important loo rules: Gentlemen, stand closer, it’s shorter than you think. Ladies, please remain seated during the entire                performance. Hier sind die wichtigen Regeln fürs Klo. Herren       bitte näher treten, er ist kürzer als sie denken.       Die Damen bitte während der gesamten             Verrichtung sitzen bleiben.
He hates it if people leave strands of hair in the plughole. Er hasst es, wenn die Leute Haarbüschel im
Abfluss zurücklassen.
He was starting to foam at the mouth. Er begann zu schäumen.
Most people long for instant and lavish
gratification.
Die meisten Leute sehnen sich nach sofortiger und großzügiger Belohnung.
Oh, I shouldn’t really. Oh, das sollte ich mir eigentlich nicht gönnen.
They say Puritanism is the haunting fear that
someone, somewhere, may be happy.
Man sagt, Puritanismus sei die quälende Angst, dass jemand irgendwo glücklich ist.
Sometimes you must suspend your  principles for a short time. Manchmal muss man seine Prinzipien für kurze Zeit vergessen.
You get an entirely fresh perspective on the world. Du kriegst eine völlig neue Sichtweise der Welt.
He has mellowed considerably. Er ist wesentlich weicher geworden.
He has taken on a subsidiary role on numerous     occasions. Er hat bei zahlreichen Gelegenheiten eine
dienende Rolle eingenommen.
I take this as a positive sign. Ich sehe das als gutes Zeichen an.
Nothing that good can ever last. So was Gutes kann nicht für immer Bestand
haben.
The day can’t be far off when we get cable TV. Es kann nicht lange dauern, bis wir
Kabelfernsehen bekommen.
An increasing number of people have got access to fast internet. Eine steigende Zahl von Menschen haben Zugang zum schnellen Internet .

Some US state mottos on vehicle                     Entsprechende US Bundesstaaten :
registration plates:                                          

Land of Lincoln Illinois
The First State Delaware
The Spirit of America Massachusetts
Ocean State Rhode Island
Green Mountain State Vermont
Vacationland Maine
Garden State / Shore Thing New Jersey
Empire State New York (State)
Live Free or Die New Hampshire
Constitution State Connecticut
Beaver State Oregon
Evergreen State Washington
Aloha State Hawaii
Lone Star State Texas
The Silver State Nevada
The Grand Canyon State Arizona
Life Elevated Utah
Sweet Home Alabama
10,000 Lakes Minnesota
America’s Dairyland Wisconsin
Treasure State Montana
Sunshine State Florida
Alaska The Last Frontier
California The Golden State
Birthplace of Aviation Ohio