13.11.2014 P 20

He has been dead since 1980.    Er ist seit 1980 tot.
Time heals most wounds.           Die Zeit heilt die meisten Wunden.
If good old Jesus up in the sky pulls your card,       there’s nothing you can do about  it,
is there ?                  
Wenn der gute alte Herr Jesus da oben deine Karte zieht, kannst Du wohl nicht mehr viel dagegen tun, nicht wahr ?
On Poppy Day (Remembrance Day) people
remember the soldiers who have died in the line of duty.        
Am Volkstrauertag gedenken die Menschen der Soldaten, die in Ausübung ihrer Pflicht gefallen sind.
The problem won’t disappear from one day to the next  / The problem won’t disappear overnight. Das Problem wird nicht von einem Tag auf den anderen verschwinden.
This problem is largely of  its own making.   Dieses Problem ist weitgehend hausgemacht.
This measure is a drop in the ocean and it won’t solve the problem.            Diese Maßnahme  ist ein Tropfen auf den heißen Stein, und sie wird das Problem nicht lösen.
It would take a miracle to achieve that. Ein Wunder wäre nötig, um das zu erreichen.
The experts are sure we’re in for a nasty
awakening.
Die Experten sind sich sicher, dass es für uns ein böses Erwachen gibt.
Solving this problem is a Sisyphean task. Dieses Problem zu lösen ist eine Sisyphusarbeit.
By all reckoning it isn’t feasible. Nach menschlichem Ermessen ist das nicht machbar.
He was shining  by his virtual absence.         Er glänzte durch Abwesenheit.
He tends to gripe too often, which can be
off-putting.        
   
Er neigt dazu zu oft zu motzen, was abstoßend sein kann.
He often sports a three-day growth.        Er trägt oft einen Dreitagebart.
He suffered a run of bad luck at the beginning, but later he got onto a winning streak.            Er hatte am Anfang eine Pechserie, aber später kam er dann in eine Glückssträhne hinein.
The comparisons  were misleading.     Der Vergleiche  waren irreführend / waren nicht angebracht.
Such remarks didn’t go over too well. Solche Bemerkungen  kamen  nicht so gut an.
They obtained a court injunction against the book claiming it was defamatory. Sie erreichten eine gerichtliche Verfügung gegen das Buch und behaupteten, es sei rufschädigend.
That’s a bit over the top.     Das ist ein bisschen stark / übertrieben.
The book clearly oversteps the bounds of good     taste.      Das Buch überschreitet deutlich die Grenzen des guten Geschmacks.
It’s a sign of the times.    Das ist ein Zeichen der Zeit.
He criticized the book, then in the same breath he predicted its success.              Er kritisierte das Buch, und dann sagte er im gleichen Atemzug seinen Erfolg voraus.
That’s what I call an about-face.            
That’s what I call a 180 degree change.
Das nenne ich eine Kehrtwendung.
These  people are risk-averse and
xenophobic.
Diese Leute  sind risikoscheu und fremdenfeindlich.
He’s particularly introspective, even shy. Er ist besonders introvertiert, sogar scheu.
Being in the limelight is anathema to him.    Im Rampenlicht zu stehen ist ihm ein Greuel.
Now this country is no longer small fry on the world stage.
Jetzt ist dieses Land nicht länger Kleingemüseauf der Weltbühne.
That’s not saying much.       Das hat nicht viel zu sagen.
Age-appropriate reading material is very
important for a child and its development.  
Altersgemäßes Lesematerial ist sehr wichtig für ein Kind und seine Entwicklung.
Such books can now be produced at a fraction of the cost.                     Solche Bücher können jetzt zu einem Bruchteil der Kosten produziert werden.
This group has been marginalized for some time.           Diese Gruppe ist schon seit einiger Zeit  an den Rand gedrängt worden.
As a member of such a group you can easily  fall through the cracks.
Als Mitglied einer solchen Gruppe kann man leicht durch die Maschen fallen.
They’re going to party into the wee hours.   Sie werden bis in die frühen Morgenstunden Party machen.
Don’t forget to clean up after yourselves.       Vergesst nicht  hinterher sauber zu machen.
She uses just a rough script, and she  ad-libs  big parts of her programme.      Sie benutzt nur ein grobes Skript, und sie improvisiert große Teile ihres Programms.
They say she has got highly placed friends.   Man sagt, sie habe Freunde an den richtigen Stellen
A lot of the pearls on the market today are
cultured pearls.  
Viele der Perlen auf dem Markt heute sind Zuchtperlen.
Some guards receive an additional amount of      money in hazardous duty pay.    Einige Wächter erhalten einen zusätzlichen Betrag als Gefahrenzulage.

13.11.2014 Cr 5

She’s a prostitute / a tom / a brass /
a prossie.
Sie ist eine Prostituierte.
Yes, he was abusive.
Ja, er hat geschlagen.
There were extenuating circumstances for the      defendant. Es gab mildernde Umstände für den Angeklagten.
He’s planning to go for an insanity plea. Er hat vor, auf vorübergehende Unzurechnungsfähigkeit zu plädieren.
He pleaded self-defence.      Er plädierte auf Notwehr .
Most people expected a custodial
sentence, but he got away with a
suspended sentence.              
Die meisten Leute erwarteten eine Freiheitsstrafe, aber er kam mit einer Bewährungsstrafe davon.
He’s serving a lifer in a max-security prison for the criminally insane. Er sitzt eine lebenslange Strafe in einem Hochsicherheitsgefängnis für die Strafunzurechnungsfähigen ab.
These questions need answering.        Diese Fragen müssen beantwortet werden.
Don’t forget, this is an ongoing investigation. Vergessen Sie nicht, das ist eine laufende Ermittlung.
We need to be on guard, he often uses a taser.         Wir müssen auf der Hut sein, er benutzt oft eine Betäubungswaffe.
The burglar used a duplicate key / skeleton key to break into the house.     Der Einbrecher benutzte einen Nachschlüssel, um in das Haus einzubrechen.
After some time the detective  sussed out the
situation.
Nach einiger Zeit durchschaute der Detektiv die Situation.
The Fibbers Die vom FBI
Hundreds of illegal firearms were seized as a
result of an undercover investigation.
Hunderte von illegalen Feuerwaffen wurden als Ergebnis einer verdeckten Ermittlung geschnappt.
The suspect’s mobile was tapped / was
monitored.    
Das Handy des Verdächtigen wurde überwacht / wurde abgehört.
They decided to conduct a house-by-house search. Sie beschlossen, eine Haus für Haus Durchsuchung durchzuführen.
He didn’t intend his friend to go his  to jail. Er wollte nicht, dass sein Freund  ins Gefangnis geht.
If you harm a hair on her.      Wenn Du ihr auch nur ein Haar krümmst.
The haul of the bank raid was four
hundred  K.
Die Beute beim Banküberfall waren vierhundert Riesen (400 000).
They took hostages and used a bomb with a
sizzling fuse.            
Sie nahmen Geiseln und benutzten eine Bombe mit einer brennenden Lunte.
Of course, the gangsters tried to drop off the
radar.                
Natürlich versuchten die Gangster sich abzusetzen.
They needed a place to lie low.     Sie brauchten einen Ort zum Untertauchen.
You’ve fitted me up.
You’ve set me up.
Du hast mir eine Falle gestellt.
Du hast mich reingelegt.
Was he setting us all up in the  courtroom ? Hat er uns alle hier im Gerichtssaal vorgeführt?
He was definitely holding back. Er rückte ganz klar nicht mit der Sprache heraus.
No further questions for this witness.     Keine weiteren Fragen an diesen Zeugen.
Thank you, that will be all.      Danke, das ist alles.
It smells of premeditation. Das riecht nach Vorsatz / nach Absicht.
Could there have been an accomplice we didn’t know about ? Hatte es vielleicht einen Komplizen gegeben, von dem wir nichts wussten ?
The barrister explained this in his summation. Der Anwalt führte dies in seinem Plädoyer aus.
She stopped in her tracks when she saw the gun. Sie blieb wie angewurzelt stehen, als sie die Waffe sah.
Trafficking of women is more common than most people think.                             Frauenhandel ist verbreiteter als die meisten Leute glauben.
He was arrested for grievous bodily harm.  Er wurde wegen schwerer Körperverletzung verhaftet.
The police cars arrived with their sirens off but with the blue lights flashing.       Die Polizeiautos kamen mit abgeschalteten Sirenen, aber mit Blaulicht an.
He had to lie face down on the pavement.     Er musste mit dem Gesicht auf dem Gehweg liegen.
His face was bloodied .     Sein Gesicht war blutverschmiert.
There was a judge, an assessor and a  lay
assessor.           
Es gab einen Richter, einen Beisitzer  und einen Laienrichter.
The prosecution has made a lot of unverified
statements.           
Die Staatsanwaltschaft hat viele unbestätigte Aussagen gemacht.
I’m minded to suspend this trial.           Ich neige dazu, den Prozess auszusetzen.
The trial was behind closed doors, anyway. Der Prozess war eh hinter verschlossenen Türen.

24.10. 2014 Econ 10

This country grows as many potatoes as China and Germany combined.      Dieses Land baut so viele Kartoffeln an wie China und Deutschland zusammen.
These poor countries hope for some debt relief / debt forgiveness.         Diese armen Länder hoffen auf einen (teilweisen) Schuldenerlass.
There’s a law against discrimination in the
workplace in our country.    
In unserem Land gibt es ein Gesetz gegen
Diskriminierung am Arbeitsplatz.
When do you get a premium reduction?         – Hardly ever.       Wann wird die Versicherungsprämie
heruntergesetzt? – So gut wie nie.
The withholding tax / retention tax is deducted from interest earned by EU residents.    Die Quellensteuer wird einbehalten von
Zinserträgen, die von EU Bürgern erzielt werden.
The value added tax (VAT) is one form of
consumption tax.         
Die Mehrwertssteuer ist eine Form von
Verbrauchssteuer.
He’s a benefit claimant. At the same time he moonlights  / he works on the side.   Er bezieht Arbeitslosengeld. Zugleich arbeitet er schwarz.
Heavy industrial regions were more  affected by the crisis.          Gegenden mit Schwerindustrie waren von der        Krise mehr betroffen.
A lot of companies had to shed jobs. Viele Firmen mussten Arbeitsplätze abbauen.
The employment prospects are dismal. Die Jobperspektiven sind sehr schlecht.
Some workers are forced into casual laboring. Einige Arbeiter sind zu Gelegenheitsarbeit
gezwungen.
She worked as an unpaid intern for three months. Sie arbeitete für ein Vierteljahr  als unbezahlte Praktikantin.
Structural adaptations are needed.         Strukturelle Anpassungen sind nötig.
He has sold up.        Er hat sein Geschäft verkauft.
Critics have described our economic system as vulture capitalism / cut-throat capitalism.    Kritiker haben unser Wirtschaftssystem als
„Kapitalismus bis aufs Messer“ beschrieben.
They charge what the market will bear.  Sie verlangen, was der Markt hergibt.
Many big construction projects have incurred cost overruns.
Viele große Bauprojekte haben
Kostenüberschreitungen mit sich gebracht.
There is job retraining for the long-term
unemployed.          
Es gibt Umschulungsmaßnahmen für die
Langzeitsarbeitslosen.
The revenue shortfalls are caused by a downturn in the economy.         Die Steuermindereinnahmen werden von einem Einbruch der Wirtschaft verursacht.
The market is saturated.      Der Markt ist gesättigt.
There’s still a loss of spending power / purchasing power because of the  crisis. Es gibt immer noch einen Verlust an Kaufkraft        wegen der Krise.
Corporate profit has increased again.    Die Unternehmensgewinne  sind wieder
gestiegen.
He works in a consulting firm / a management  consultancy. Er arbeitet in einem Beratungsunternehmen.
Their clients aren’t exactly the norm.     Ihre Klienten sind nicht gerade der normale Durchschnitt.
This joint-stock company is based in Switzerland for tax reasons.      Diese Aktiengesellschaft hat aus steuerlichen Gründen ihren Sitz in der Schweiz.
He bought a bond with a maturity of two years. Er kaufte eine Anleihe mit einer Laufzeit von zwei Jahren.
Of course he hopes to get a tax refund.    Natürlich hofft er, eine Steuerrückerstattung zu bekommen.
They have power of attorney over their  mother’s bank account.            Sie haben Vollmacht über das Konto ihrer Mutter.
In former times it was safe to say  “money begets money“.
In früheren Zeiten war es sicher zu sagen  “Geld vermehrt sich“.
The way they make Coke is a business secret. Wie sie Coke machen, ist ein  Geschäftsgeheimnis.
The price tag is a bar code, so they can tell you at the till.                . Das Preisschild ist ein Strichcode, also können sie dir den Preis an der Kasse sagen.

 

24.10.14 Gen Ex L 17

Thanks for being up-front with me. Vielen Dank, dass sie offen mit mir reden.
There’s something called doctor-patient
confidentiality / doctor-patient privilege.
Es gibt etwas, was Patientengeheimnis genannt wird.
It falls under the attorney-client
privilege.
Es fällt unter das Anwaltsgeheimnis.
I’m not without my sources. Ich habe meine Quellen.
This doesn’t leave this room, O.K.? Das dringt nicht nach draußen, klar ?
After some time they moved in together. Nach einiger Zeit zogen sie zusammen.
They didn’t have a prenuptial agreement /
prenup.
Sie hatten keinen Ehevertrag.
A marriage that ends in a quickie divorce is
sometimes called  ‚gold-digging‘.
Eine Ehe, die in einer Blitzscheidung endet, wird manchmal als “Goldschürfen“ bezeichnet.
They say she was on the look-out for a sugar
daddy from the outset (= gold-digging).
Man sagt, sie war von Anfang an auf der Suche nach einem Mann mit Kohle.
Now she’s  squeezing her ex for more dough. Jetzt versucht sie, mehr Moneten aus ihrem
ehemaligen Ehemann herausquetschen.
Her sister works as a child minder. Ihre Schwester arbeitet als Kinderbetreuerin.
She does day care three times a week. Drei Mal die Woche hat sie ein Pflegekind.
I’m buying, Ich halte Dich frei.
It is the kind of dessert you can gain weight just looking at. Es ist die Art Nachtisch, bei der man zunimmt, wenn man ihn nur ansieht.
Nice chatting with you. Nett mit Dir / mit Ihnen geplaudert zu haben.
It’s time to reaffirm life after facing down the Grim Reaper. Es ist Zeit, sich wieder dem Leben zuwenden, nachdem man mit dem Sensenmann zu tun hatte.
They  strained extra-hard for normalcy. Sie bemühten sich ganz besonders um Normalität.
This is beyond comprehension. Das ist jenseits dessen, was man verstehen kann.
Let’s stop all this ‚what if-ing‘. Lasst uns mit dem ganzen “was ist, wenn – Zeug” aufhören.
Try to put it behind you. Versuche es hinter Dich zu  bringen.
On the inside I’m quaking in fear. Innerlich zittere ich vor Angst (iron.).
Stay on them, I’m on my way. Bleib an ihnen dran, ich bin unterwegs.
To quote a cliché nerve endings were exposed. Um ein Cliché zu zitieren, die Nerven lagen blank.
You don’t hear me laughing. Da lache ich überhaupt nicht.
Caller ID shows you the incoming number. Die Clip-Funktion gibt dir die anrufende Nummer.
The answering machine picked up. Der Anrufbeantworter sprang an.
My car is a mode of transportation –  it gets me from point A to point B. Mein Auto ist ein Fortbewegungsmittel – es bringt mich von A nach B.
I’m not what people would call
mechanically inclined.
Ich bin nicht, was man als handwerklich und
praktisch ausgerichtet bezeichnet.
She wasn’t  big on getting up early in the mornings. Sie war kein Riesenfreund davon morgens früh aufzustehen.
She picked the sleep-buggers out of her eyes. Sie rieb sich die Schlafläuschen aus den
Augenwinkeln.
She dried herself off  / towelled herself off. Sie trocknete sich ab.
Don’t  muss up my hair. Bring meine Haare nicht durcheinander.
She doesn’t have crow’s feet yet. Sie hat noch keine Krähenfüße.
Her smile remains on autopilot 24/7. Ihr Lächeln bleibt wie festgemeißelt und zwar die ganze Zeit.
They had a semi-open marriage. Sie führten eine (halb) offene Ehe.
He sports a rubber tire round his waist that would be the envy of the Michelin Man. Er schleppt einen Rettungsring um die Hüfte mit sich herum, auf den das Michelin Männchen stolz  wäre.
He put down the snifter and said: “Great stuff.” Er stellte den Cognacschwenker ab und sagte : “Fantastisch, das Zeug.”
These magazines satisfy a societal need. Diese Zeitschriften befriedigen ein
gesellschaftliches Bedürfnis.
He gets a hard-on watching himself  on TV. Er hat einen halben Abgang, wenn er im
Fernsehen zu sehen ist.
She vacillated between admiration and pity for him. Sie schwankte abwechselnd  zwischen
Bewunderung und Mitleid für ihn.
Golf is all well and good, but my job pays for the bills. Golf ist ja gut und schön, aber mein Beruf ist
meine Existenz.

08.10.2014 Env 7

Climate change has reduced sea ice in the Arctic to record lows. Der Klimawandel hat das Eis am Nordpol auf ein Rekordtief sinken lassen.
Polar bears need sea ice to capture their prey. Eisbären brauchen Eis im Meer, um ihre Beute zu fangen.
They just don’t put down enough fat to survive the fast. Sie setzten einfach nicht genug Fett an, um die Zeit des Fastens zu überleben.
This was an unusual movement away from its     normal range. Das war eine ungewöhnliche Wanderung weg von seinem normalen Revier,
The polar bear they found was starved and little more than skin and bones. Der gefundene Eisbär war verhungert und kaum mehr als Haut und Knochen.
Penguins sometimes preen each other.       Die Pinguine putzen sich manchmal gegenseitig.
It’s an awful sight – these battery hens
in their battery cages.              
Es ist ein schlimmer Anblick – diese
Batteriehühner in ihren Legebatterien.
Some farmers  keep their chickens
free-range.          
Einige Bauern betreiben Freilandhaltung.
Tectonics and plate kinematic motions are a big factor there.          Tektonik und plattenkinematische Bewegung sind dort ein bedeutender Faktor.
Last year they had a 6.3-magnitude quake. Letztes Jahr hatten sie ein Erdbeben der Stärke 6,3.
The hurricane lifted roofs, uprooted trees and
flattened houses.
Der Hurrikan deckte Dächer ab, entwurzelte
Bäume und machte Häuser dem Erdboden gleich.
The branches broke and snapped off.   Die Äste brachen und knickten ab.
Prune your hedge  while it’s dormant.     Schneide deine Hecke  in der Ruhezeit.
He developed a method of artificially  pollinating the plant.      Er entwickelte eine Methode, die Pflanze
künstlich zu  bestäuben.
Fewer than 1,600 pandas are left  in the wild –     some live in captivity.         Weniger als 1600 Pandas leben in der freien
Wildbahn – einige leben in Gefangenschaft.
This area has been a nature preserve for                 decades.
Diese Gegend ist schon seit Jahrzehnten ein
Naturschutzgebiet.
Cougars roam the national park.           Pumas streifen im Nationalpark umher.
Satellite tracking has shown that crocodiles will travel hundreds of kilometers to get back to their old habitat. Satellitenverfolgung hat gezeigt, dass Krokodile hunderte von  Kilometern wandern, um zu ihrem alten Lebensraum zurückzukommen.
They established a wilderness retreat which is used for environmental education these days. Sie haben einen Naturpark geschaffen, der heute zur Umwelterziehung genutzt wird.
It’s situated in a bucolic area.     Er liegt in einer  idyllischen Gegend.
Droughts and torrential rains are not uncommon in this part of the country.       Dürreperioden und sintflutartige Regenfälle sind in diesem Teil des Landes nicht ungewöhnlich.
This country is the top emitter of harmful
pollutants.    
Dieses Land ist der schlimmste Emittent von Schadstoffen.
They need a certificate of environmental
compliance to build these huge  grain elevators.
Sie brauchen ein
Umweltverträglichkeitszertifikat, um diese
riesigen Getreidespeicher /
Getreidesilos zu bauen.
Ecologically-minded people insist on an
environmental impact review (= a sort of
feasibility study).                       
Umweltbewusste Menschen /  Ökologisch
orientierte Menschen bestehen auf einer
Umweltverträglichkeitspfüfung.
Many species are threatened by overexploitation and habitat destruction.                       Viele Tier-und Pflanzenarten sind durch
übermäßige Nutzung und durch Zerstörung des
Lebensraums bedroht.
They mate in spring and  hatch in late
summer.                              
Sie paaren sich im Frühjahr und schlüpfen im Spätsommer aus.
This species is often found in pine woods. Diese Gattung wird oft in Nadelwäldern gefunden.
In an ant colony there are queens, soldiers and workers.            In einer Ameisenkolonie gibt es Königinnen,
Soldaten und Arbeiter.
This is a fungal disease that affects a wide range of plants.            Dies ist eine Pilzkrankheit, die eine weite Palette von Pflanzen betrifft.

09.09.2014 Gen Ex L 16

I’ve seen enough of it to last me a lifetime.          Ich habe genug davon gesehen, dass es mir für mein Leben reicht.
I have it up to here with….        ……steht mir da oben.
A cup of tea would go down a treat. Eine Tasse Tee würde mir unheimlich gut tun.
He needed a caffeine jolt badly.     Er brauchte dringend einen Koffeinstoß.
My country – my treat.      In meinem Land bezahle ich (für Dich).
I don’t  use my plastic very often.   Ich benutze nicht sehr oft meine EC Karte.
I can tell you one thing for certain.    Eines kann ich Dir mit Sicherheit sagen.
We have to be certain that…          Wir müssen ganz sicher sein, dass…
Let me tell you right from the outset….
Lass mich gleich von Anfang an sagen….
We need to be up to speed with what’s going on.         Wir müssen auf dem Laufenden sein mit dem, was vorgeht.
I hope it doesn’t sound a bit forward.   Ich hoffe, es klingt nicht ein bisschen aufdringlich.
If we all adopted that attitude  we’d never get anywhere.              Wenn wir alle diese Haltung einnähmen, würden wir nie etwas erreichen.
Do I make myself clear ?     Drücke ich mich da klar aus ?
I didn’t catch that.       Das habe ich nicht mitgekriegt.
Das habe ich nicht verstanden.
Do you have a plan ? – I wish to God  I did.                    Hast Du einen Plan ? – Ich wollte bei Gott ich hätte einen.
They weren’t much the wiser.    Sie waren nicht viel schlauer.
We’ll leave this aside for the moment. Wir lassen das für den Augenblick beiseite.
I’ll bet you a pound to a penny. Ich wette ein Pfund gegen einen Penny.
For my taste….      Für meinen Geschmack / Nach meinem
Geschmack ….
It wouldn’t go down well at this point.      Es würde im Augenblick nicht gut ankommen.
He exudes that attitude of superiority.       Er strahlt diese Haltung von Überlegenheit aus.
He doesn’t like to be tied down.     Er will nicht festgenagelt sein.
He’s loaded (with money).      Er hat Geld wie Heu.
Pleased to meet you.   –  Likewise.  Angenehm .  –  Ebenfalls.
Say hi from me. / Say hello from me.     Schöne Grüße von mir.
He has often helped his friends out at a pinch.                       Er hat schon oft seinen Freunden in einer
schwierigen Lage geholfen.
It didn’t take a lot of persuading.           Es brauchte nicht viel Überzeugungskraft.
I quickly made up my mind to take him up on his offer.          Ich entschloss mich schnell, auf das Angebot von ihm zurückzukommen.
This won’t get us anywhere (with him). Das wird uns (bei ihm) nichts bringen.
She would have none of it.        Sie wollte nichts davon wissen.
She was called a swat.     Sie wurde (ein) Streber genannt.
People don’t like her  ’holier-than-thou’
attitude.             
Die Leute mögen ihre   “Ich bin heiliger als Du”  Haltung nicht.
What did she have to hang around in Leeds for ? Wofür musste sie in Leeds rumhängen ?
He decided to ring ahead. Er beschloss vorab im Lokal anzurufen.
He trod out his cigarette,      Er trat seine Zigarette aus.
The cold beer was going down nicely.    Das kalte Bier lief gut runter.
A perfect end to a perfect day.    Ein perfektes Ende für einen perfekten Tag.
What he said  hit the nail right on the head. Was er sagte, traf den Nagel genau auf den Kopf.
It’s like a red rag to a bull.    Es ist wie ein rotes Tuch für den Stier.
Stands to reason.      Ist ja wohl zwangsläufig klar.
When you sup with the devil  you need a long spoon.                Wenn Du mit dem Teufel isst, brauchst Du einen langen Löffel.
Someone has got to get the short end of the stick. Irgendeiner muss das schlechtere Ende für sich haben.
No need to piss yourself.        Du musst Dir nicht in die Hose machen.
There are many contributing factors.     Es sind viele Faktoren im Spiel.
It’s a while since I’ve been here.  Es ist eine ganze Weile, dass ich hier war.
It isn’t a major tourist destination.     Es ist nicht ein Touristenmagnet.
This lack of common sense beggars belief.
So ein Mangel an gesundem Menschenverstand spootet jeder Beschreibung.
ANPR =  Automatic Number Plate Recognition Automatische Kfz-Zeichen Erkennung
People seem to love acronyms.     Die Leute scheinen Abkürzungen zu lieben.
The powers above are trying to quash these
rumours / are trying to deflect these
rumours.                      
Die da oben versuchen, diese Gerüchte zu
unterdrücken /  versuchen diese Gerüchte zu
zerstreuen.
The matter was dealt with unofficially.     Die Sache wurde inoffiziell behandelt.
He thumped the table.       Er haute auf den Tisch.
The whole thing was a cock-up / a balls-up
of gigantic proportions.
Das Ganze war ein Fehlschlag von riesigen
Ausmaßen.
I don’t need reminding.    Man muss mich nicht daran erinnern.
You should try not to dwell too much on it.   Du solltest versuchen,  nicht zu sehr darüber zu brüten.
In the meantime they really understand the
concept of a service industry.     
In der Zwischenzeit verstehen sie  wirklich das Konzept einer Dienstleistungsgesellschaft.
Miracles will never cease.    Es geschehen noch Zeichen und Wunder.
The shed could do with a lick of paint.                   Der Schuppen könnte einen Anstrich gebrauchen.
Get a move on.                       Leg einen Schlag zu.
Our phone has got a caller display. Unser Telefon zeigt die Anrufer an.
Honestly, I wasn’t prying.     Ehrlich, ich habe nicht spioniert.
The headline recap at the end is very
convenient.              
Die Wiederholung der Schlagzeilen am Ende ist       eine angenehme Sache.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

09.09.2014 P 19

The machine is in operation, so we need to wear protective clothing.            Die Maschine ist in Betrieb, wir müssen also Schutzkleidung tragen.
All the workers in this facility have got good
medical cover / health insurance.                   
Alle Arbeiter in dieser Einrichtung haben guten Krankenversicherungsschutz.
The overall well-being of the staff should be our major concern.         Das allgemeine Wohlbefinden der Belegschaft sollte für uns von großer Wichtigkeit sein.
This dog is a cross-breed.       Dieser Hund ist ein Mischling.
This kind of neglect amounts to animal cruelty. Diese Art von Vernachlässigung läuft auf
Tierquälerei hinaus.
The church is a Gothic revival building. Die Kirche ist ein neugothisches Gebäude.
The inscription on the plaque  says it was built in the 18th century.         Die Inschrift auf der (Gedenk)Tafel besagt, dass sie im 18. Jahrhundert erbaut wurde.
The eulogy was delivered by the vicar during the funeral service.       Die Totenrede wurde vom Vikar während des Trauergottesdiensts gehalten.
Divorce was simply not done in those days.              Scheidung gehörte sich damals einfach nicht.
These figures are a reliable predictor of our
economic development.   
Diese Zahlen sind  ein verlässlicher Indikator für unsere wirtschaftliche Entwicklung.
It provides a taste of things to come.    Es bietet einen Vorgeschmack auf die Dinge, die auf uns zukommen.
She earns a pittance.   Sie verdient einen Hungerlohn.
It’s no wonder she has to scrimp and save. Es ist kein Wunder, dass sie sich das Geld vom Mund absparen muss.
She hasn’t  given up on a better life.      Sie hat die Hoffnung auf ein besseres Leben nicht aufgegeben.
There’s a ray of hope for her.        Es gibt einen Hoffnungsschimmer für sie.
Public housing has been neglected over the past few years.             Der sozialer Wohnungsbau ist in letzten
Jahren vernachlässigt worden.
They had to dig deep into their pockets to buy the property.            Sie mussten tief in die Taschen greifen, um das Wohneigentum zu kaufen.
The two houses cost 400 and 500 grand
respectively.
Die zwei Häuser kosten 400,000 beziehungsweise 500,000.
The shoppers were scrambling to get the best      bargains. Die Käufer überschlugen sich, um die besten
Angebote zu kriegen..
To all intents and purposes this law concentrated all governing power in his hands. Im Grunde konzentrierte dieses Gesetz die
gesamte Regierungsgewalt in seiner Hand.
He quickly  branded himself  as a kind of
benevolent dictator.           
Er gab sich selbst schnell das Image eines
wohltätigen Diktators.
All his underlings were under strict instruction to give him a daily report. Alle seine Untergebenen hatten strenge
Anweisung, ihm täglich Bericht zu erstatten.
The two politicians spent a lot of time together, talking shop and drinking.       Die beiden Politiker verbrachten viel Zeit
miteinander, fachsimpelten über den Beruf
und tranken.
Relief agencies such as UNESCO sponsor a lot of different projects.           Hilfsorganisationen wie z.B. die UNESCO
unterstützen viele verschiedene Projekte.
This project is aimed at promoting international collaboration.                    Dieses Projekt das hat das Ziel, die internationale Zusammenarbeit zu fördern.
It’s a place of such cultural significance that it is listed as a UNESCO World Heritage Site. Es ist ein Ort von solch kultureller Bedeutung, dass er als UNESCO Weltkulturerbe geführt wird.
The tourism operator can’t be pleased with the way the hotel is run.               Der Reiseveranstalter kann nicht zufrieden sein , wie das Hotel geleitet wird.
People complain that it is overpriced and
under-delivering.    
Die Leute beklagen sich, dass es zu teuer ist
und zu wenig bietet.
The sanitation facilities aren’t
satisfactory.                           
Die sanitären Einrichtungen sind nicht
zufriedenstellend.
The manager adopts a low profile, he’s more or less invisible.             Der Manager hält sich sehr zurück, er ist mehr oder weniger unsichtbar.
His CV / resumé looked pretty convincing.        Sein Lebenslauf sah sehr überzeugend aus.
The ability to memorise is important to pass this exam.                      Die Fähigkeit auswendig zu lernen ist wichtig, um dieses Examen zu bestehen.
There were several invigilators in the room.              Es waren etliche Aufpasser / Aufsichtsführende im Raum.
The students with the best results are creamed off by the top companies. Die Studenten mit den besten Ergebnissen
werden von den Spitzenfirmen
weggeschnappt.
Most older workers remained stubbornly resistant to reforms.            Die meisten älteren Arbeiter blieben hartnäckig resistent gegen Reformen.
Interracial marriage has lost some of its taboo     label.            Ehen zwischen verschiedenen Rassen haben
etwas von ihrem Stigma verloren.

03.09.2014 Cr 4

First he meets his contact and gets the cash, then he meets his partner to give her a cut. Erst trifft er die Kontaktperson und kriegt die Kohle, dann trifft er seine Partnerin , um ihr einen Anteil zu geben.
She knows a lot more than she lets on.
She knows more than she owns up to. 
Sie weiß viel mehr als sie zugibt.
There are too many  gun enthusiasts.
Es gibt zu viele Waffennarren.
It should be a lot more difficult to buy assault      rifles and rapid-fire long guns for that matter. Es sollte viel schwieriger sein, Sturmgewehre und übrigens auch Schnellfeuergewehre zu kaufen.
The first step would be a thorough criminal
background check.       
Der erste Schritt wäre eine gründliche
Überprüfung des Strafregisters.
The crime scene investigator found out that they had doused the furniture  with accelerant. Der Tatortermittler / Der Kriminaltechniker fand heraus, dass die Möbel mit Brandbeschleuniger übergossen worden waren.
They were unable to identify the remains of the owner of the house. Sie waren nicht in der Lage, die Überreste des Hausbesitzers zu identifizieren.
He’s a repeat offender.   Er ist ein Wiederholungstäter.
He’s a groper (of women).      Er ist ein Grapscher / ein Frauenbetatscher.
He was arrested in connection with the
manslaughter of a woman.        
Er wurde verhaftet in Verbindung mit dem
Totschlag einer Frau.
He sold the stolen goods on ebay in order to fund his cannabis habit.        Er verkaufte die gestohlenen Artikel über E-Bay, um seine Haschisch-Sucht zufinanzieren.
He’s a hype.     Er ist ein Drogenabhängiger / Junkie.
Smashing  a heroin dealing operation requires      military precision.         Einen Drogenring zerschlagen erfordert
militärische Präzision.
You can be sure he’ll  languish in prison for some years.        Du kannst sicher sein, das er einige Jahre im
Gefängnis schmoren wird.
He was caught in the act with a gun in his
waistband.                                
Er wurde auf frischer Tat ertappt mit einer Waffe im Hosenbund.
The coroner conducted the post-mortem. Der Gerichtsmediziner führte die Autopsie durch.
He found out that the victim had been clubbed to death. Er fand heraus, dass das Opfer mit einem Knüppel zu Tode geprügelt worden war.
The criminal showed no remorse for his past
actions at all.           
Der Verbrecher zeigte keinerlei Reue für seine        vergangenen Taten.
A bug is a device designed for the purpose of
eavesdropping.      
Eine Wanze ist eine Vorrichtung, die zum
Belauschen / Abhören gemacht wurde.
We’re in the dark here.      Wir tappen im Dunkeln.
We’ve got nothing to hold him on.       Wir haben nichts, womit wir ihn festhalten
können.
All the evidence points in this direction.     Alle Beweise zeigen in diese Richtung.
He had to answer questions on a polygraph
exam.            
     
Er musste Fragen auf einem Lügendetektor
beantworten.
He had to take a polygraph. Er musste sich einem Lügendetektortest
unterziehen.
Innocent until proven guilty.        Unschuldig, solange nicht überführt.
He went down and blacked out.
Er ging zu Boden und wurde bewusstlos.
Some people call this kind of behaviour
‘recreational rioting’.       
   
Einige Leute nennen diese Art sich zu verhalten  “Freizeitkrawalle veranstalten”.
The Crown Prosecution Service (CPS) decided to press charges. Die Staatsanwaltschaft beschloss, Anklage zu       erheben.
A  neighbourhood  watch / A crime watch is a sort of crime prevention scheme of a community.                           Eine Nachbarschaftswache ist eine  Art Projekt, Verbrechen in einer Gemeinde zu verhindern.
He didn’t write a suicide note. Er hat keinen Abschiedsbrief geschrieben.

03.09.2014 Educ 2

In those countries expectations of  mathematical  and scientific knowledge
are more demanding than in Britain.
In diesen Ländern sind die Erwartungen, was die Schüler in Mathe und Naturwissenschaften         wissen sollen, deutlich ausgeprägter als in            England.
A higher level of effort is expected on behalf of students, parents and  teachers. Ein höheres Maß an Anstrengung wird von
Studenten, Eltern und Lehrern erwartet.
Basically, there are six class periods of 45 min each. Grundsätzlich gibt es 6 Unterrichtstunden von je 45 Minuten.
The best schools in the country are  now moving to a longer school day.       . Die besten Schulen im Land bewegen sich jetzt in Richtung längerer Schultag.
They teach the kids roadcraft in primary        school.
Sie bringen den Kindern Verkehrsverhalten in der Grundschule bei.
In some counties they charge tuiton fees for
universities.
In einigen Bundesländern erheben sie
Studiengebühren für Universitäten.
A tuition fee of 1,000 Euros per year is not
uncommon.
Eine Studiengebühr von 1,000 Euro im Jahr ist nicht ungewöhnlich.
In a lot of cases students have to take on debt to finance their education. In vielen Fällen müssen sich die Studenten
verschulden, um ihre Ausbildung zu finanzieren.
In a sixth-form college students study for
advanced school-level qualifications.
Auf eine Schule für Oberstufenschüler gehen die Schüler, um einen höheren Bildungsabschluss zu bekommen.
The educational attainment in this area is lower than the national average. Die schulischen Leistungen in dieser Gegend sind niedriger als der Landesdurchschnitt.
Education cuts contribute to aggravate the
problem.
Kürzungen der Bildungsausgaben verschlimmern die Problematik.
A school board / A board of education is
responsible for the educational policy in a
regional area.
Die Schulbehörde ist verantwortlich für die
Schulpolitik in einem Bezirk des Landes.
You struggle with overcrowded classes of such    mixed abilities that it is imposssible to nurture the bright and do justice to the slow. Man kämpft mit überfüllten Klassen, die so
leistungsunterschiedlich sind, dass es unmöglich ist, die Klugen zu fördern und den Schwachen       gerecht zu werden.
We’ve got two educational psychologists who work in our school centre. Wir haben zwei Schulpsychologen, die in unserem Schulzentrum arbeiten.
He comes from a broken home and was a latchkey kid for years. Er kommt aus einer zerrütteten Familie und war jahrelang ein Schlüsselkind.
The teacher tried to call on as many  students as possible. Der Lehrer versuchte so viele Schüler wie möglich aufzurufen.
One pupil sometimes even talked back to the teacher. Manchmal gab der Schüler dem Lehrer sogar
Widerrede.
This was supposed to get the teacher’s goat. Das sollte den Lehrer auf die Palme bringen.
He was infamous for disrupting class. Er war bekannt dafür, den Unterricht zu stören.
Disciplinary removal  is a harsh punishment. Schulausschluss ist eine strenge Bestrafung.
Child rearing is more difficult than some parents think. Kindererziehung ist schwieriger als manche Eltern glauben.
Setting an example is of utmost importance. Ein Vorbild zu sein / Ein Beispiel zu geben  ist von größter Bedeutung.
Dyslexia isn’t uncommon. Two of the children in the class are dyslexic. Legasthenie ist nichts Ungewöhnliches. Zwei
Kinder in der Klasse sind Legastheniker.
Some parents even write their kids an excuse      note  although they have skipped class / have played truant / have mitched. Einige Eltern schreiben ihren Kindern sogar eine Entschuldigung, obwohl diese geschwänzt haben.
Educational theory has turned against
memorizing – a regrettable development.
Die Erziehungswissenschaft hat sich gegen das Auswendiglernen ausgesprochen – eine
bedauerliche Entwicklung.
At the mere mention of the word evaluation most teachers will go through the roof. Allein schon bei der Erwähnung von dem Wort “Evaluation” gehen die meisten Lehrer an die      Decke.
Her handwriting was the despair of her teachers. Ihre Handschrift trieb die Lehrer zur
Verzweiflung.

20.08.2014 Gen Ex L 15

His father had been like a beanpole – and he had inherited a bit of that trait.    Sein Vater war wie eine Bohnenstange gewesen – und er hatte etwas davon geerbt.
He was going to make something of himself. Er wollte etwas aus sich machen.
He didn’t try to copy off the person next to him. Er versuchte nicht vom Nachbarn abzuschreiben.
At the beginning of the season he wasn’t seen as the weak link of the team.
Am Anfang der Saison wurde er nicht als der Schwachpunkt des Teams angesehen.
Everybody has got his off day.    Jeder hat mal seinen schlechten Tag.
You get out what you put in.   Du kriegst so viel raus, wie du investierst.
He regularly did  a crawl of the clubs or a pub crawl.         Er machte regelmäßig die Klubs oder die
Wirtschaften durch.
Everybody chips in and the costs are spread around.      Jeder wirft was rein, und die Kosten werden
aufgeteilt.
They drank from a boot.    Sie tranken aus dem Stiefel.
If you had had to rate his state of being drunk on a scale of one to ten, he was clearly 9 or 10. Wenn man den Zustand seiner Betrunkenheit auf einer Skala von 1 bis 10 hätte schätzen müssen, war er ganz klar 9 oder 10.
It didn’t take him too long to reach rock bottom. Es dauerte nicht sehr lange für ihn, bis er ganz      unten ankam.
His friends were fearing the worst.   Seine Freunde fürchteten das Schlimmste.
When they warned him he just brushed it off.
Als sie ihn warnten,  wischte er  es nur weg.
He was unable to see what was staring
him in the face.           
Er war nicht in der Lage zu erkennen, wie die Lage wirklich war.
He wasn’t at his most talkative at that time. Zu dem Zeitpunkt war er nicht der Gesprächigste.
He was used to always taking the line of
expediency.
Er war es gewöhnt, immer den bequemsten Weg zu gehen.
His guilty conscience was short-lived.  Sein schlechtes Gewissen hielt nicht lange an.
The dangerous moment came when he was
breathalysed.              
Der gefährliche Moment kam, als er “blasen” musste.
It bordered on divine intervention   that he got away with it. Es grenzte an göttliche Fügung, dass er davonkam.
When you haven’t seen someone on a daily basis for some time, you notice it more.  Wenn man jemanden einige Zeit nicht täglich
gesehen hat, bemerkt man es mehr.
There’s a world of difference between having the odd glass of wine and being a habitual drinker. Es ist ein Riesenunterschied , ab und zu mal ein Glas Wein zu trinken oder  ein
Gewohnheitstrinker zu sein.
His drink problem wasn’t  conducive to their
relationship, to put it mildly.    
Vorsichtig ausgedrückt, war sein Alkoholproblem nicht förderlich für ihre Beziehung.
The problem was nothing to do with her.  Das Problem hatte nichts mit ihr zu tun.
At first it was her faith that saw him through.
Es war ihr Glaube, der ihn zuerst durchzog.
When she heard that  she was freaking out. Als sie das hörte, drehte sie durch.
She has never done things by halves.
Sie hat nie halbe Sachen gemacht.
The people she asked for help  took to her straight away.
Die Leute, die sie um Hilfe bat, mochten sie sofort.
This was a nice touch.      Das war ein schöner Zug.
A lot of his friends had come to pay their last
respects.            
Viele seiner Freunde waren gekommen, um ihm die letzte Ehre zu erweisen.
It takes some time to take it in fully Es braucht eine gewisse Zeit , bis man es voll
versteht.
At first all went according to plan.
Zunächst lief alles nach Plan.
That’s not quite how it turned out.
Es hat sich nicht ganz so entwickelt.
In the end we had to run up the white flag. Letztendlich mussten wir die weiße Flagge schwenken.
I doubt if it will alter me completely  as a
person.           
Ich bezweifle, dass es mich als Person total
verändern wird.
Pretend nothing happened.          . Mach so, als wenn nichts gewesen wäre.
She gulped, but eventually it was doable.  Sie schluckte,aber letztendlich war es machbar.
She gave it her best shot.    Sie tat, was sie konnte.
Her father’s attitude has rubbed off on her.    Die Einstellung ihres Vaters hat sich auf sie
übertragen.
You know where you stand with her. Du weißt, wie Du bei ihr dran bist.
She doesn’t really like the limelight.       Sie mag das Rampenlicht / die Öffentlichkeit nicht wirklich.
There will always be a few who sponge off the      system.       Es wird immer ein paar geben, die das System       ausbeuten.
When they heard that they got cold feet.  Als sie das hörten, bekamen sie  kalte Füße.
Some people have the ansaphone / answering     machine on permanently. Einige Leute haben den AB immer an.
He didn’t exactly fall over himself to help her. Er überschlug sich nicht gerade, ihr zu helfen.
He’s trying to be constantly the centre of
attention.
Er versucht ständig im Mittelpunkt zu stehen.
I couldn’t equate my situation with his.  Ich konnte meine Lage nicht mit seiner
vergleichen.
Are you winding me up ?
Are you having me on?    
Ziehst Du mich auf ?
Sometimes little things bug you, and what irked me most …..            Manchmal können Dich kleine Dinge ärgern, und  was mich am meisten ärgerte …
What is nice is you can give your grandchildren back  when you want to.         Was schön ist, Du kannst die Enkelkinder dann wieder abgeben, wann Du es willst.
Whatever your background, whatever your
impediments, you can make it.      
Aus welcher Schicht du kommst, welche
Hindernisse Du auch zu überwinden hast, Du        kannst es schaffen.